bo mat that cua CSVN dang dan dan hien ro tuong trang, vay ma nguoi dan van khong biet, con bon chung thi im lim nin thing, chia nhau "ngoi mat an bat vang", xin bao cao, nhung ten bao chua cung la nhung ten cung dong bon cua chung ca, vat chung nhan c hung ro mot mot, vay ma bon chung con chong mo len bao chua nua chu, that khong biet nhuc la gigreenspun.com : LUSENET : Vietnamese American Society : One Thread |
ẢI NAM QUAN TRONG LỊCH SỬ Trần Gia Phụng1.- VỊ TRÍ VÀ KIẾN TRÚC
Theo Đại Nam nhất thống chí, do Quốc sử quán triều Nguyễn soạn xong dưới triều vua Tự Đức (trị v́ 1847-1883), ải Nam Quan “cách tỉnh thành [Lạng Sơn] 31 dặm về phía bắc, thuộc châu Văn Uyên, phía bắc giáp châu Bằng Tường tỉnh Quảng Tây nước Thanh, tức là chỗ mà người Thanh gọi Trấn Nam Quan. Cửa nầy dựng từ năm Gia Tĩnh nhà Minh,[1] đến năm Ung Chính thứ 3 [1725] nhà Thanh,[2] án sát tỉnh Quảng Tây là Cam Nhữ Lai tu bổ lại có tên nữa là “Đại Nam Quan”, phía đông là một dải núi đất, phía tây là một dải núi đá, đều dựa theo chân núi xây gạch làm tường, gồm 119 trượng [3], cửa quan đặt ở quăng giữa có biển đề “Trấn Nam Quan”, dựng từ năm Ung Chính thứ 6 [1728] triều Thanh, có một cửa, có khóa, chỉ khi nào có công việc của sứ bộ mới mở. Bên trên cửa có trùng đài, biển đề 4 chữ “Trung ngoại nhất gia”, dựng từ năm tân sửu [1781] đời Càn Long nhà Thanh.[4] Phía bắc cửa có “Chiêu đức đài”, đàng sau đài có “Đ́nh tham đường” (nhà giữ ngựa) của nước Thanh; phía nam có “Ngưỡng đức đài” của nước ta, bên tả bên hữu, có hai dăy hành lang, mỗi khi sứ bộ đến cửa quan th́ dùng chỗ nầy làm nơi tạm nghỉ.”(5) Sau khi mô tả ải Nam Quan, các sử quan nhà Nguyễn đă đưa ra nhận xét như sau: “Trấn Nam Quan không rơ bắt đầu từ triều đại nào, trong Nam sử cũng như Bắc sử đều không có minh văn. Khoảng đời Lê Cảnh Hưng, [6] đốc trấn Lạng Sơn Nguyễn Trọng Đang sửa lại “Ngưỡng đức đài”, lập bia ghi việc đại lược nói: “Nước Việt ta có Ngũ Lĩnh, quan ải trước ở đâu không rơ, là v́ diên cách thế nào không ghi đủ. Gần đây, lấy địa giới châu Văn Uyên trấn Lạng Sơn làm cửa quan, cửa quan có “Ngưỡng đức đài” không rơ dựng từ năm nào, có lẽ bắt đầu từ đời Gia Tĩnh nhà Minh.” Văn bia ấy nay vẫn c̣n.”(7) Dựa theo văn bản trên đây của nhà Nguyễn, ải Nam Quan gồm hai phần kiến trúc: Thứ nhất, phần kiến trúc do chính quyền Trung Hoa xây dựng từ thế kỷ 16 gồm có cửa quan và những cơ sở phụ thuộc phía bắc ải. Thứ nh́, phần kiến trúc do chính quyền Đại Việt xây dựng phía nam ải, gồm có “Ngưỡng đức đài” và hai dăy hành lang tả hữu, và có bia được lập vào thế kỷ 18 ghi địa giới hai nước. Danh từ “Nam Quan” do triều đ́nh Trung Hoa đặt, có nghĩa là cánh cửa mở xuống hay đi xuống phía nam. Như thế, khi xây dựng cửa ải Nam Quan, triều đ́nh Trung Hoa chính thức xác nhận đây là biên giới phía nam của nước Trung Hoa, giống như Nhạn Môn Quan (8) là cửa ải cực bắc Trung Hoa. Mỗi lần sứ quan một trong hai nước bước qua cửa ải là tiến vào địa phận nước bên kia. Đến thời chế độ cộng sản, Mao Trạch Đông (Mao Zedong, 1893-1976) đổi tên ải Nam Quan thành “Mục Nam Quan” (cửa để ḥa thuận với phương nam), c̣n Hồ Chí Minh (1890?-1969) th́ gọi là “Hữu Nghị Quan”(cửa hữu nghị),(9) nhưng hữu nghị như thế nào, ngày nay vừa mới có câu trả lời qua Hiệp ước về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc ngày 30-12-1999.
2.- SỰ QUAN TRỌNG CỦA ẢI NAM QUAN
Những nhà cầm quyền Trung Hoa nhiều lần đưa quân sang xâm lược nước ta, nhất là trong những lúc nước ta loạn lạc, suy yếu. Quân đội xâm lược Trung Hoa tiến sang nước ta bằng hai đường: đường biển và đường bộ. Trên biển, năm 938, vua Nam Hán(10) là Lưu Cung sai con là Hoằng Tháo mang chiến thuyền vượt biển, theo sông Bạch Đằng (11) tiến vào nội địa nước ta, đă bị Ngô Quyền phục binh chận đánh. Hoằng Tháo tử trận; Lưu Cung phải ra lệnh băi binh. Về sau, các đoàn quân xâm lược Trung Hoa cũng có dùng đường biển, nhưng chỉ là mũi tấn công phụ bên cạnh đường bộ. Trên bộ, núi non trùng điệp giăng ngang biên giới giữa hai nước. Chỉ có một cuộc hành quân duy nhất dọc duyên hải do Mă Viện (Ma Yuan, 14 TCN – 49) thực hiện năm 41, khi ông vâng lệnh Hán Quang Vơ (Han Kuang-wu/ Han Guangwu, trị v́ 25-57) đem quân sang đánh Hai Bà Trưng. Mă Viện đi dọc theo bờ biển Quảng Đông, xuống cổ Việt, xuyên qua núi non vùng Đông Triều, tiến về phía tây, tấn công Hai Bà Trưng tại Mê Linh, Châu Diên (vùng Phúc Yên, Sơn Tây ngày nay).(12) Con đường nầy xa mà không tránh được núi non, nên về sau các nhà quân sự Trung Hoa chọn con đường tương đối thuận lợi là các thung lũng chạy dọc theo các ḍng sông, từ Trung Hoa qua Việt Nam giữa biên giới hai nước. Có hai con đường chánh: Thứ nhất, từ Tư Minh, Bằng Tường (Quảng Châu, Trung Hoa), theo thung lũng các sông nhỏ như Bằng Giang, Kỳ Cùng, vào Lạng Sơn, xuống thung lũng sông Thương, đến Bắc Ninh, tiến qua Thăng Long. Thứ nh́, từ Vân Nam, theo thung lũng sông Hồng, xuống Thăng Long. Đường thứ nh́ núi non hiểm trở, dài hơn và khó đi hơn đường thứ nhất, nghĩa là đường thung lũng sông Hồng không thuận tiện bằng đường thung lũng sông Thương. Như thế, Lạng Sơn nằm ngay trên con đường chiến lược quan trọng chính của những cuộc hành quân xâm lăng của Trung Hoa tiến vào Việt Nam. Muốn tiến vào Lạng Sơn, quân đội bắc phương phải tiến ngang qua một ngọn đèo, và trên ngọn đèo đó là ải Nam Quan. Ải Nam Quan nằm ở địa đầu của Lạng Sơn, là tiền đồn ngăn chận những cuộc xâm lăng từ bắc phương và cũng là chiến địa của những trận giao tranh đẵm máu, ghi dấu những chiến tích lẫy lừng của quân dân Việt Nam. Xin hăy chú ư đến cách mô tả địa thế ải Nam Quan trong Đại Nam nhất thống chí: “... phía đông là một dải núi đất, phía tây là một dải núi đá, đều dựa theo chân núi xây gạch làm tường...” Hai bên là hai dăy núi, ở giữa là lối đi qua ải, phía bắc chính quyền Trung Hoa xây công sự, phía nam, là các công tŕnh kiến trúc nước ta. Đó là con đường đèo chật hẹp, nếu chận ngay tại đường đèo nầy, nghĩa là chận ngay cửa ải, th́ bắc phương rất khó tiến quân. * Cuộc tiến quân xâm lăng bằng đường Lạng Sơn đầu tiên diễn ra năm 981. Nguyên vào năm 979, Đinh Bộ Lĩnh (trị v́ 968-979) bị ám sát, con là Đinh Tuệ, mới 6 tuổi lên ngôi tức Đinh Phế Đế (trị v́ 979-980). Nhận thấy t́nh h́nh Đại Cồ Việt xáo trộn, năm 980 vua Trung Hoa là Tống Thái Tông (trị v́ 976-997) phong cho Hầu Nhân Bảo làm Giao Châu thủy lục chuyển vận sứ, c̣n các tướng Tôn Toàn Hưng, Trần Khâm Tộ, Lưu Trừng, Giả Thực làm binh mă đô bộ thự; tất cả sửa soạn quân lương lên đường sang xâm lấn Đại Cồ Việt. Quân Tống chia làm hai đường thuỷ bộ tiến vào nước ta năm 981 (tân tỵ). Đường bộ do Hầu Nhân Bảo cùng Tôn Toàn Hưng tiến theo ngả Lạng Sơn, c̣n đường thủy do Trần Khâm Tộ và Lưu Trừng từ mặt biển tiến vào bằng đường sông Bạch Đằng. Nhân cơ hội nầy, Lê Hoàn tổ chức đảo chánh, tự ḿnh lên làm vua (trị v́ 980-1005). Nhà vua tự làm đại tướng cầm quân chống giặc, cũng chia quân làm hai hướng để ngăn cản đường tiến quân của nhà Tống. Sử sách chỉ viết rằng Hầu Nhân Bảo bị phục kích ở ải Chi Lăng (Lạng Sơn). Trước khi muốn tiến đến Chi Lăng, có thể phải qua ải Nam Quan. Hầu Nhân Bảo trúng kế trá hàng, bị bắt giết. Quân Việt phản công mạnh mẽ, quân Tống thiệt hại nặng, hai bộ tướng của Hầu Nhân Bảo là Quách Quân Biện và Triệu Phụng Huân bị bắt. Sau trận Chi Lăng, các lực lượng thủy bộ của nhà Tống đều rút lui. * Việc giao thiệp giữa Đại Việt và Trung Hoa căng thẳng trở lại khi tể tướng nhà Tống là Vương An Thạch (1021-1086) muốn mưu t́m một chiến công ở ngoài biên cương để hỗ trợ chính sách cải cách ở trong nước của ông ta. Triều đ́nh nhà Lư ở Đại Việt ḍ biết được những chuẩn bị của Trung Hoa, gởi thư sang hỏi nhà Tống, th́ bị d́m đi. Do đó, vào cuối năm 1075 qua đầu năm 1076, triều đ́nh Đại Việt quyết định cử Lư Thường Kiệt (1019-1105) và Tôn Đản đem mười vạn quân theo hai đường thuỷ bộ tấn công trước, đánh phá Khâm Châu và Liêm Châu (thuộc Quảng Đông ngày nay), Ung Châu (tức Nam Ninh thuộc Quảng Tây ngày nay), lấy của rồi rút lui. Tháng chạp năm bính th́n (qua đầu năm 1077), vua Trung Hoa là Tống Thần Tông (trị v́ 1067- 1085) sai Quách Quỳ làm Chiêu thảo sứ và Triệu Tiết làm phó chiêu thảo sứ, đem quân sang trả thù, đồng thời ước hẹn với Chiêm Thành và Chân Lạp (Chen-la tức Cambodia) cùng một lần đem quân đánh Đại Việt từ hai mặt. Các bộ chính sử không viết rơ, nhưng theo giáo sư Hoàng Xuân Hăn trong sách Lư Thường Kiệt, có thể Quách Quỳ đă qua đường Nam Quan, xuống Chi Lăng để tấn công thủ đô Thăng Long.(13) Lư Thường Kiệt chận quân Tống ở sông Như Nguyệt (sông Cầu chảy qua xă Như Nguyệt, Bắc Ninh). Quách Quỳ chuyển quân đến khúc sông Phú Lương (sông Hồng ở Thăng Long). Lư Thường Kiệt tiếp đánh nhưng thế giặc rất mạnh; máy bắn đá của địch phá nhiều chiến thuyền, và làm cho hàng ngàn binh sĩ nước ta tử trận. Sợ binh sĩ năn ḷng, Lư Thường Kiệt phao tin có thần nhân báo mộng cho bốn câu thơ: "Nam quốc sơn hà nam đế cư, / Tiệt nhiên định phận tại thiên thư. / Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm, / Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư. " (Hoàng Xuân Hăn dịch:"Sông núi nước Nam vua Nam coi, / Rành rành phân định ở sách trời. / Cớ sao lũ giặc sang xâm phạm, / Bay sẽ tan tành chết sạch toi. ") Quân lính Đại Việt nghe được những câu thơ nầy đều hăng hái đánh giặc. Lực lượng nhà Tống bị chận đứng. Hai bên cầm cự với nhau bất phân thắng bại. Triều đ́nh nhà Lư đề nghị băi binh. Nhà Tống thấy khó thắng, đồng thời binh sĩ ở lại lâu không hạp thủy thổ, đành chấp thuận. * Làm chủ toàn bộ Trung Hoa sau khi vị vua cuối cùng của nhà Tống là Quảng Vương (trị v́ 1278-1279) tự tử năm 1279, Hốt Tất Liệt (Qubilai) tức Nguyên Thế Tổ (trị v́ 1260-1294) muốn mở mang đế quốc, t́m đường chinh phục các nước Đông Nam Á. Quân Nguyên đă ba lần xâm lăng Đại Việt, trong đó hai lần quân Nguyên tiến qua ải Nam Quan. Lấy cớ mượn đường xuống Chiêm Thành, ngày 12-7 năm giáp thân (24-8-1284), Nguyên Thế Tổ cử thái tử là Trấn Nam Vương Thoát Hoan (Toyan), với sự phụ tá của tướng A Lư Hải Nha (Ariq-Qaya), cầm quân đánh Đại Việt. Vào đầu 1285, quân Nguyên tấn công Đại Việt bằng ba hướng khác nhau. Thứ nhất, Thoát Hoan dẫn bộ binh tiến vào nước ta bằng đường Lạng Sơn, nhắm chiếm Thăng Long. Thứ nh́, tướng Nạp Tốc Lạt Đinh (Nasirud-Din) dẫn bộ binh từ Vân Nam theo đường sông Chảy đi xuống, và thứ ba, Toa Đô (Sogatu) dẫn thủy quân từ bờ biển Chiêm Thành đánh lên Đại Việt. Ba cánh quân Nguyên tạo thành thế gọng kèm, giáp công ba mặt, ép quân Việt vào ở giữa. Trước sức chống trả mănh liệt của quân dân Đại Việt, quân Nguyên thất bại, Thoát Hoan rút lui cũng bằng đường bộ, qua Vạn Kiếp,(14) th́ bị tướng Nguyễn Khoái đổ quân ra tiêu diệt. Các tướng Nguyên phải dùng đồ đồng bao bọc Thoát Hoan, rồi bỏ ông ta lên xe đẩy về biên giới, lại bị tướng Trần Quốc Nghiện phục binh lần nữa, mới thoát thân. Nguyên Thế Tổ rất căm giận, ra lệnh động binh trở lại vào tháng 2 năm mậu tuất (1287). Tổng chỉ huy quân Nguyên vẫn là Trấn Nam Vương Thoát Hoan, dưới quyền có các tướng Áo Lỗ Xích (Auruyvci), Ô Mă Nhi (Omar), Tŕnh Bằng Phi (một viên tướng nhà Tống đầu hàng nhà Nguyên), Phàn Tiếp, Trương Văn Hổ. Lần nầy, quân Nguyên cũng tấn công nước ta bằng đường bộ và đường biển. Trên bộ, quân Nguyên chia làm hai cánh: Thoát Hoan từ Quảng Tây tiến xuống Lạng Sơn, và Ái Lỗ (Aruq) từ Vân Nam theo đường sông Hồng tràn qua. Đường biển, Ô Mă Nhi và Phàn Tiếp dẫn quân đi trước, Trương Văn Hổ chuyên chở lương thực theo sau. Không khác ǵ lần trước, quân Nguyên lại thất bại, thuỷ quân vận lương bị đánh tan ở Vân Đồn (Quảng Yên), Thoát Hoan rút quân bằng đường bộ. Tại cửa ải Nội Bàng,(15) tướng Phạm Ngũ Lăo phục binh làm nhiều đoạn, đổ quân ra đánh đuổi Thoát Hoan. Các tướng Trương Quân, A Bát Xích, Trương Ngọc tử trận; chỉ có Thoát Hoan, Tŕnh Bằng Phi và Áo Lỗ Xích trở về được Trung Hoa. * Năm 1407, gia đ́nh Hồ Quư Ly, Hồ Nguyên Trừng, Hồ Hán Thương bị quân Minh bắt ở Hà Tĩnh. Quân Minh không giết cha con Hồ Quư Ly mà chỉ giải về Trung Hoa. Trong số những vị quan bị giải theo gia đ́nh Hồ Quư Ly, có Nguyễn Ứng Long, tức Nguyễn Phi Khanh, thân phụ của Nguyễn Trăi. Nguyễn Trăi bịn rịn đưa tiễn cha lên tận ải Nam Quan. Tại đây, Nguyễn Phi Khanh nói với con: “Con phải về nhà mà lo trả thù cho cha, rửa thẹn cho nước, chứ đi theo mà khóc lóc làm ǵ.”(16) Sau đó, Nguyễn Trăi đă giúp Lê Lợi kháng chiến chống quân Minh và đạt được thành công năm 1428. * Tháng 6 năm đinh mùi (1427), nhà Minh cử Quảng Tây Chinh Nam Đại tướng quân Trấn Viễn Hầu Cố Hưng Tổ đem 5 vạn quân từ Quảng Tây sang cứu viện quân Minh đang thất bại trước sức phản công của nghĩa quân Lam Sơn do Lê Lợi lănh đạo. Cố Hưng Tổ đi vào cửa ải Nam Quan (Pha Luỹ), bị hai tướng Trần Lựu và Lê Bôi đánh tan phải chạy về. Nhà Minh liền cử Tổng binh An Viễn Hầu Liễu Thăng đem 10 vạn tinh binh vượt ải Nam Quan (Pha Luỹ) tháng 9 cùng năm. Trần Lựu liệu thế không chống nổi, phải rút lui về ải Chi Lăng. Tại đây, tướng Lê Sát sai Trần Lựu cầm quân ra trận, rồi giả thua bỏ chạy. Liễu Thăng rượt theo, lọt vào ổ phục binh, bị nghĩa quân giết chết ở núi Mă Yên (tức núi Yên Ngựa).(17) * Tháng 8 năm canh tư (1540), Thái Tông Mạc Đăng Doanh (trị v́ 1530-1540) qua đời, con là Phúc Hải lên thay tức Mạc Hiến Tông (trị v́ 1540-1546) . Cuối năm đó, nhà Minh cử Cừu Loan và Mao Bá Ôn đem quân đến cửa ải Nam Quan, buộc họ Mạc phải tự đến cửa ải đầu hàng. Lúc đó, thượng hoàng Thái Tổ Mạc Đăng Dung (trị v́ 1527-1529) thay cho cháu (vua Mạc Hiến Tông) lên ải Nam Quan thương thuyết vào tháng 11 năm canh tư (1540). Nội dung cuộc ḥa hội nầy không được ghi chép cụ thể, nhưng chắc chắn trong thế yếu, Mạc Đăng Dung phải chịu nhượng bộ và hối lộ để Mao Bá Ôn chịu thỏa hiệp lui quân. Về vấn đề biên giới, trong tờ tŕnh lên triều đ́nh nhà Minh ngày 20 tháng 10 năm tân sửu (1451), Mao Bá Ôn viết rằng Mạc Đăng Dung đồng ư “trả lại đất bốn động đă chiếm”.(18) Theo lối nói của Mao Bá Ôn, có nghĩa là bốn động đó vốn thuộc Trung Hoa, bị Đại Việt chiếm đóng, nay nhà Mạc chịu trả lại. Tuy nhiên, mục “Bản kỷ tục biên” bộ Đại Việt sử kư toàn thư lại viết khác, cho rằng Mạc Đăng Dung đă “dâng các động Tê Phù, Kim Lặc, Cổ Sâm, Liễu Cát, An Lương, La Phù của châu Vĩnh An, trấn Yên Quảng, xin cho nội thuộc vào Khâm Châu.”(19) Dầu đă cắt bốn hay năm động của thổ dân giao cho Trung Hoa, nhà Mạc vẫn giữ ải Nam Quan thuộc về Đại Việt. * Năm 1788, theo lời cầu viện của mẫu thân của Lê Chiêu Thống (trị v́ 1786-1789), vua Trung Hoa là Thanh Cao Tông tức Càn Long (Ch’ien-lung / Qianlong, trị v́ 1736-1795) cử tổng đốc Lưỡng Quảng là Tôn Sĩ Nghị cầm đại quân sang Đại Việt, đi bằng ba ngả: Tôn Sĩ Nghị cùng Hứa Thế Hanh vào cửa Nam Quan, qua Lạng Sơn đi xuống, Sầm Nghi Đống đi qua đường Cao Bằng, và đề đốc Vân Nam Ô Đại Kinh vào đường Tuyên Quang.(20) Đoàn quân viễn chinh nhà Thanh bị vua Quang Trung (trị v́ 1788-1792) đánh tan tác, phải chạy về vào đầu năm kỷ dậu (1789). * Từ ngày 17-2-1999, Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa tung trên 200.000 quân tấn công Việt Nam ở sáu tỉnh biên giới: Lai Châu, Lào Cai, Hà Giang, Cao Bằng, Lạng Sơn và Quảng Ninh, và đă chiếm được các thị xă Lào Cai, Cao Bằng, Lạng Sơn. Bộ binh Trung Hoa qua Lào Cai bằng thung lũng sông Hồng, qua Cao Bằng theo thung lũng sông Bằng (Bằng Giang), và qua Lạng Sơn theo thung lũng sông Kỳ Cùng, vào ải Nam Quan. Sau khi rút quân ngày 5-3-1979, quân Trung Hoa vẫn chiếm giữ vùng đất phía nam ải Nam Quan, và trạm hải quan (quan thuế) của Việt Nam phải dời xuống phía nam ải nầy, sâu trong lănh thổ nước ta. Như thế, cho đến cuối thế kỷ 20, ải Nam Quan là cửa ải chính thức phân chia ranh giới giữa hai nước Việt Nam và Trung Hoa. Những cuộc xâm lăng của các triều đ́nh Trung Hoa đều bị đẩy lui. Ải Nam Quan trở thành biểu tượng độc lập thiêng liêng của dân tộc Việt Nam. Quốc lộ 1 xuyên suốt từ bắc xuống nam nước ta, bắt đầu từ ải Nam Quan xuống mũi Cà Mau. Khi xây dựng quốc lộ 1, cột mốc đầu tiên đặt ở Nam Quan, được đánh dấu là cột mốc số 0. Những bài học lịch sử hay địa lư Việt Nam đều mở đầu bằng câu: “Nước Việt Nam trải dài từ ải Nam Quan đến mũi Cà Mau.”
3.- HAI HIỆP ƯỚC VỀ BIÊN GIỚI Từ tháng 5-1975, nước Việt Nam do đảng Cộng Sản (CS) cai trị. Đảng CS tổ chức và điều khiển nhà nước Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa Việt Nam (CHXHCNVN).(21) Từ khi đảng CSVN do Hồ Chí Minh thành lập ở Hương Cảng năm 1930, đảng CSVN dựa vào hai thế lực hậu thuẫn chính: đảng CS Liên Xô và đảng CS Trung Hoa (CSTH). Trung Hoa nằm sát biên giới Việt Nam nên đảng CS nước nầy đă giúp đỡ hữu hiệu cho đảng CSVN, nhưng lợi bao nhiêu th́ cũng sẽ hại bấy nhiêu. Sau khi chiếm được lục địa Trung Hoa, Mao Trạch Đông tuyên bố thành lập Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa (CHNDTH) ngày 10-10-1949. Từ đó, CHNDTH chẳng những gởi cán bộ, quân đội, vũ khí sang giúp CSVN, mà c̣n cho quân đội CSVN chạy trốn sang biên giới Trung Hoa khi bị quân đội Quốc Gia và quân đội Pháp truy đuổi trong cuộc chiến tranh 1946-1954.(22) CSTH dần dần đưa người đến định cư và tràn lấn qua biên giới Việt Nam. Việt Minh cộng sản đồng lơa với hành động trên, để dễ trà trộn, lẫn trốn khi lâm nguy. Từ đó, người Hoa hiện diện càng ngày càng đông dọc theo biên giới Hoa Việt. Theo tiết lộ của ông Vũ Khoan, Bộ trưởng Bộ Thương mại Hà Nội, trong bài viết “Mốc mới trong quan hệ Việt Nam – Trung Quốc”, đăng trên tạp chí Cộng Sản, số Tết Canh Th́n (2000) th́ ngay từ lúc đó (1949), đă có “một số lần ... trao đổi y kiến, đàm phán về vấn đề biên giới.”(23) Sau khi cưỡng chiếm được miền Nam năm 1975, cộng sản Hà Nội không c̣n theo chính sách ngoại giao đu dây thăng bằng giữa Liên Xô và CHNDTH, mà ngă hẳn về phía Liên Xô. Ngày 3-11-1978, Lê Duẩn (1907-1986, bí thư thứ nhất đảng Lao Động từ 1960 đến 1975, tổng bí thư đảng CS từ 1976-1986) sang Liên Xô và kư với Leonid Brezhnev (1906-1982, bí thư thứ nhất đảng CSLX 1964-1966, tổng bí thư 1966-1982) , Hiệp ước Hai mươi lăm năm Hỗ tương và Pḥng thủ giữa hai nước. Dựa vào hậu thuẫn cuả Liên Xô, cộng sản Việt Nam xua quân xâm lăng Cambodia, chiếm thủ đô Phnom Penh ngày 7-1-1979. Việc làm nầy của CSVN nhắm hai mục đích: đối ngoại là bành trướng ảnh hưởng qua Cambodia để mưu làm bá chủ Đông Dương, và kiếm đường đánh xuống Thái Lan; đối nội là tung các sư đoàn miền Nam qua Cambodia. Các sư đoàn nầy gồm những thanh niên mới tuyển “nghĩa vụ quân sự” ở miền Nam sau 1975. Tung thanh niên miền Nam qua Cambodia để làm tiêu hao tiềm lực miền Nam, khiến cho dân chúng miền Nam phải lo chuyện chiến tranh, mà không chống đối chính sách thất nhân tâm của Hà Nội. Nhà cầm quyền Cambodia lúc đó do đảng CSTH đỡ đầu. Viện cớ Việt Nam xâm lăng Cambodia, CHNDTH quyết định trả đũa và “dạy” cho Việt Nam một bài học. Bài học nầy không phải thuần tuư v́ vấn đề Cambodia. Bài học nầy c̣n liên hệ đến hiệp ước Việt Xô năm 1978, v́ khi bỏ CHNDTH chạy theo Liên Xô, tập đoàn lănh đạo CS Hà Nội đă mặc nhiên bỏ luôn những cam kết ngầm với CSTH khi nhận những viện trợ to lớn của Trung Hoa để tiến hành hai cuộc chiến 1946-1954 và 1954-1975, mà con số nầy lên đến 20 tỷ Mỹ kim. (xin xem sau) Ngày 17-2-1979, CHNDTH đưa trên 200.000 quân tấn công CHXHCNVN ở sáu tỉnh biên giới. Có nơi quân CHNDTH tiến sâu vào nội địa Việt Nam 40 cây số. Sau khi phá nát vùng nầy,(24) quân Trung Hoa rút về ngày 5-3-1979. Điều đáng nói là trong khi đánh nhau, quân CHNDTH đă phá huỷ những cột mốc biên giới có từ thời Pháp thuộc, rồi dựng lại những cột mốc biên giới mới. Trong khi dựng lại, quân cộng sản Trung Hoa đă dời nhiều cột mốc biên giới sâu vào lănh thổ Việt Nam. Một thông tin mới cho biết “số cột mốc được được chôn từ thời Pháp-Thanh c̣n nguyên vẹn (nguyên cả cột lẫn vị trí) trên dưới 50, cố cột mốc thời Pháp-Thanh nhưng đă bị dịch vào biên giới Việt Nam 150-170 chiếc, số cột mốc mới Trung Quốc cho lính mang sang đóng trong biên giới Việt Nam 60-70, số thất thoát 15-30.”(25) Sau khi chiến tranh chấm dứt, quân đội CSTH vẫn chiếm giữ một số địa điểm hiểm trở chiến lược trong nội địa Việt Nam. Nói cách khác, quân đội CSTH đă nới rộng biên giới Trung Hoa về phía nam, cũng có nghĩa là Việt Nam mất đi một số đất đai đáng kể. V́ vậy, tại tỉnh Lạng Sơn, trụ sở mới của hải quan (quan thuế) biên giới của Việt Nam phải dời
-- poorcitizenVietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003
tài liệu ko rơ xuất xứ.dẹp mẹ nó đi?>>>
-- communist (communist@yaheo.com), December 19, 2003.
về phía nam “Hữu Nghị Quan” (ải Nam Quan) khoảng hơn nửa cây số. T́nh h́nh thế giới xoay chuyển mạnh vào cuối thập niên 80, đầu thập niên 90. Chế độ cộng sản tan ră ở các nước Đông Âu vào năm 1989 và 1990 như Ba Lan, Hung Gia Lợi, Bảo Gia Lợi, Tiệp Khắc, Đông Đức, Nam Tư ... Sau đó, chế độ cộng sản Liên Xô, hậu thuẫn vững vàng của CHXHCNVN, cũng bị sụp đổ vào năm 1991. Lúc đó, các nhà lănh đạo đảng CSVN liền thay đổi chính sách ngoại giao: một mặt cầu thân trở lại với CHNDTH và mặt khác kiếm cách giao hảo với Hoa Kỳ, là nước mà trước đây CSVN đă tố cáo là “tên đế quốc đầu sỏ” trên thế giới, để làm đối trọng với CHNDTH. Đồng thời do những khó khăn về kinh tế, CSVN đưa ra chủ trương mở cửa, trở lại nền kinh tế thị trường, nhưng vẫn cương quyết theo “định hướng xă hội chủ nghĩa”. Tổng bí thư đảng CSVN là Nguyễn Văn Linh (giữ chức từ 1986-1991), cùng Phạm Văn Đồng (1906-2000), Đỗ Mười, bí mật sang CHNDTH thương thuyết vào tháng 9-1990. Sau đó Đỗ Mười (giữ chức từ 1991-1998), mới lên thay Nguyễn Văn Linh làm tổng bí thư, cùng Vơ Văn Kiệt, thủ tướng CSVN, sang Bắc Kinh ngày 5-11-1991 chính thức tái lập bang giao giữa hai nước. “Bài học” mà Đặng Tiểu B́nh đă “dạy” cho CSVN nay mới hiệu ứng. Đang là “đồng chí” với nhau, hai bên xích mích đánh nhau, lại trở lui cầu thân th́ phải xuống nước, nhượng bộ. Đảng CSVN và nhà cầm quyền CSVN có ǵ trong tay để nhượng bộ, ngoài một vấn đề mà từ lâu nay tất cả những nhà cầm quyền Trung Hoa, chứ không riêng ǵ CSTH, luôn luôn nhắm đến, đó là việc lấn biên, giành đất, giành biển. Nhân cơ hội nầy, CHNDTH gây sức ép càng ngày càng lớn đối với CHXHCNVN. Ở thế bí, lại thêm trước đây Hồ Chí Minh đă từng đồng lơa để cho CSTH tràn lấn miền biên giới, Phạm Văn Đồng đă từng nh́n nhận Hoàng Sa và Trường Sa thuộc lănh hải Trung Hoa, rồi cuộc chiến 1979 đă tiêu huỷ toàn bộ vùng Cao Bằng, Lạng Sơn, nên ban lănh đạo mới của đảng CSVN đành phải thuận cắt đất theo sự áp đặt của CSTH để sống c̣n và duy tŕ địa vị. Kết quả là hai hiệp ước về biên giới ra đời trong ṿng một năm. Ngày 30-12-1999, tại Hà Nội, bộ trưởng Ngoại giao CHXHCNVN là Nguyễn Mạnh Cầm và bộ trưởng Ngoại giao CHNDTH là Đường Gia Truyền (Tang Jianxuan) cùng kư Hiệp ước về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc. Hiệp ước nầy được quốc hội Bắc Kinh thông qua ngày 29-4- 2000 và quốc hội Hà Nội thông qua 9-6-2000. Đặc biệt là khi thông qua hiệp ước biên giới nầy, chỉ một số ít lănh đạo cao cấp trong quốc hội Hà Nội mới đọc được nội dung hiệp ước, c̣n đại đa số dân biểu không biết ǵ cả, chỉ thông qua theo lệnh của đảng CSVN.(26) Việc chọn lựa Hà Nội làm địa điểm kư kết hiệp ước c̣n nói lên một sắp đặt ngấm ngầm về ngoại giao, để cho bên ngoài thấy rằng CSVN t́nh nguyện mời CSTH đến tận nhà (Hà Nội) để kư kết hiệp ước nhượng đất, chứ CSTH không thúc ép CSVN phải qua Bắc Kinh để làm việc nầy. Ngày 25-12-2000, tại Bắc Kinh, đại diện hai nước Việt Nam và Trung Hoa (chưa tiết lộ danh tánh) đă kư Hiệp ước phân định lănh hải, phân chia quyền lợi trên vịnh Bắc Việt, dưới sự chứng kiến của chủ tịch CHXHCNVN là Trần Đức Lương và chủ tịch CHNDTH là Giang Trạch Dân.(27) Hiệp ước nầy chưa được đưa ra quốc hội hai nước để thông qua. Ngày 27-12-2001, thứ trưởng Ngoại giao Hà Nội là Lê Công Phụng cùng với đại sứ CHNDTH tại Hà Nội, đến thị trấn Mông Cái (cửa ngơ Mông Cái - Đông Hưng) thuộc tỉnh Quảng Ninh làm lễ xây CỘT MỐC đánh dấu biên giới mới trên đất liền mà hai bên đă kư kết ngày 30-12-1999. Cùng lúc đó, thứ trưởng ngoại giao CHNDTH là Vương Di (Wang Yi) tham dự một buổi lễ tương tự tại thị trấn Đông Hưng thuộc Trung Hoa.(28) Hai nhà cầm quyền dự tính sẽ đóng khoảng 1500 cột mốc dọc biên giới mới giữa hai bên.(28) Điểm đặc biệt nữa là các nhà lănh đạo đảng CSVN đă giấu kỹ không cho dân chúng biết nội dung các hiệp ước trên đây trước khi kư, trong khi kư, và sau khi kư, cũng không cho biết ai đă đứng ra kư kết hiệp ước. Phía CHNDTH tiết lộ là ông Nguyễn Mạnh Cầm đă kư kết Hiệp ước về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc, chứ phía Việt Nam không nói ǵ hết. Cho đến nay, ngoài những kẻ lănh đạo đảng CSVN, chưa có người Việt Nam nào đọc được văn bản cụ thể về hai hiệp ước đó.(29) Sự giấu diếm nầy chứng tỏ có điều ǵ man trá đàng sau cuộc thương thuyết để phân chia lănh thổ và lănh hải. Chắc chắn sự man trá nầy liên hệ đến quyền lợi riêng tư của một thiểu số lănh đạo đảng CSVN, mới không công bố cho toàn dân biết.4.- ẢI NAM QUAN ĐĂ MẤT
Tuy nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội không cho dân chúng biết nguyên văn hai hiệp ước, nhưng công việc sửa soạn các chi tiết để thi hành hiệp ước, như đóng cột mốc, thông báo cho các đơn vị chuyên môn và hành chánh địa phương vẽ lại bản đồ, đă để lộ ra ngoài một số tin tức quan trọng: * Trước Đại hội 9 đảng CSVN (từ 19 đến 22-4-2001), ông Đỗ Việt Sơn, một đảng viên CS lăo thành (54 tuổi đảng, 78 tuổi đời), ở số 26/14- 125 đường Tô Hiệu, Hải Pḥng, đă gởi thư vào tháng 2-2001 công khai đặt vấn đề Việt Nam nhượng bộ quá nhiều cho Trung Quốc trong hai hiệp ước trên, và yêu cầu Quốc hội và Đại hội 9 đảng CSVN công khai thảo luận vấn đề nầy. Thư nầy được phổ biến hạn chế, về sau được nhắc lại trong kháng thư ngày 18-11-2001 của 20 cử tri gởi các chức quyền Việt Nam. * Ngày 18-11-2001, 20 cử tri cùng kư một kháng thư gởi cho các chức quyền trong nước phản đối việc kư kết các hiệp ước trên. Kháng thư mang cữ kư của những đảng viên kỳ cựu như Trần Độ, Hoàng Minh Chính, Phạm Quế Dương, Nguyễn Thanh Giang, Hoàng Tiến, Trần Dũng Tiến, Trần Quang Lê, Nguyễn Ngọc Diệp, Bùi Long...Đa số đều trên 50 năm thâm niên trong đảng CSVN. Kháng thư cho biết Hiệp ước về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc, phía Việt Nam đă nhượng cho Trung Quốc 720 km2 ở hai tỉnh Cao Bằng, Lạng Sơn, và Hiệp ước phân định lănh hải Vịnh Bắc Việt như sau: 53,23% cho Việt Nam, và 46,77% cho Trung Quốc.(30) * Trong một bản điều trần trước Viện Pháp Á (Institut Franco- Asiatique), bác sĩ Trần Đại Sỹ, Giám đốc Trung Hoa sự vụ Viện Pháp - Á ở Paris, cho biết rằng sau khi hai bên kư kết hiệp ước trên đất liền ngày 30-121999, th́ vào ngày 9-1-2000, ông được hai người bạn là hai kư giả Trung Hoa thông báo cho ông biết rằng theo tinh thần hiệp ước mới kư kết, Việt Nam nhượng cho Trung Quốc 789 km2, thuộc hai tỉnh Cao Bằng và Lạng Sơn (chứ không phải 720 km2). (31) Nếu tính theo diện tích của toàn thể Việt Nam là 330.000 km2 (số tṛn), th́ diện tích đất mà CSVN đă nhượng cho CSTH (789 km2) lên đến khoảng trên 0.2% (trên 2 phần ngàn). Nếu tính theo diện tích của toàn tỉnh Lạng Sơn là 8.178 km2, th́ số đất nhượng gần 1/10 diện tích tỉnh Lạng Sơn. Đường biên giới giữa Việt Nam và Trung Hoa dài khoảng 1.300 cây số, trong đó đường biên giới giữa Lạng Sơn và Trung Hoa dài 253 cây số. Nếu tính dọc theo toàn bộ đường biên giới tỉnh nầy, th́ CSVN nhượng cho Trung Hoa trung b́nh 3 cây số sâu vào nội địa Việt Nam. (253 km X 3 km = 759 km2). Dần dần, những tin tức được tiết lộ trên đây đă được kiểm chứng cụ thể: Trong một chuyến công tác cho Viện Pháp Á vào tháng 8-2001, bác sĩ Trần Đại Sỹ đă về Việt Nam. Ông lên vùng biên giới và xin đi thăm ải Nam Quan, nhưng bị nhà cầm quyền Việt Nam cấm đi. Ông phải qua Trung Hoa, rồi mới đến ải Nam Quan. Ông tận mắt thấy ải Nam Quan nằm sâu trong đất liền của Trung Hoa 5 km. Ông Trần Đại Sỹ đă sáng tác một bài thơ bằng chữ Nho, đề ngày 6-9-2001, khắc trên bia đá và đặt tại sườn núi ải Nam Quan, mở đầu bằng những câu như sau: “Thử địa cựu Nam Quan,/ Biên địa ngă cố hương./ Kim thuộc Trung Quốc thổ,/ Khấp, khốc, kư đoạn trường...” (Ông Trần Đại Sỹ tự dịch thành thơ như sau: “Đất nầy xưa gọi Nam Quan,/ Vốn là biên địa cố hương của ḿnh./ Hiện nay là đất Trung nguyên,/ Khóc chảy máu mắt, đoạn trường ai hay.)(31) Dù nhà cầm quyền CSVN chưa tiết lộ nội dung hiệp ước về biên giới, việc bác sĩ Trần Đại Sỹ đến thăm tận nơi ải Nam Quan, chứng kiến tận mắt cửa ải nầy nay nằm sâu trong lănh thổ Trung Hoa 5 cây số, là bằng chứng cụ thể hiển nhiên và rơ ràng rằng vùng đất Nam Quan đă thật sự ra khỏi lănh thổ Việt Nam. Ngoài ra, nếu ải Nam Quan nằm sâu trong đất liền CHNDTH 5 cây số, có nghĩa là hầu như vùng đất phía bắc sông Kỳ Cùng và Bằng Giang đă thuộc CHNDTH. Cuối cùng, nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội phải thừa nhận việc mất ải Nam Quan ở Lạng Sơn cũng như mất một diện tích lớn trên mặt biển. * Trong tài liệu tuyên truyền viết dưới h́nh thức vấn đáp do Công Ty Phát Triển Phần Mềm (VASC Orient) thực hiện ở Hà Nội ngày 28-1-2002, thứ trưởng Ngoại giao nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội, đă được Hà Nội đưa lên mạng lưới thông tin quốc tế, ông Lê Công Phụng, trưởng đoàn Việt Nam trong cuộc thương thuyết biên giới Việt Hoa, đă công khai xác nhận ải Nam Quan ngày nay đă nằm trong vùng đất của CHNDTH. Đáp câu hỏi về thực tế ải Nam Quan ngày nay của nhân viên VASC, ông Lê Công Phụng trả lời (nguyên văn) như sau: “Nếu chung ta bắt đầu tính biên giới từ chân tường hoặc chia đôi cửa mục Nam Quan thế cũng không được. C̣n cột mốc số không – nhân dân Lạng Sơn báo cáo với Trung ương, Chính phủvà các nhà đàm phán rằngcột mốc có từ khi những người già chưa ra đời. Chúng ta tôn trọng cơ sở pháp lư đă có, tôn trọng thực tiễn, nhất là v́ lâu nay quản lư đă như vậy. Cho nên hiện nay chúng ta công nhận mục Nam Quan là cuả Trung Quốc, cách cột mốc số 0 trên 200 m. Tính cột mốc số không về phía Nam là lănh thổ của Việt Nam. Từ cột mốc số 0 về phía bắc là cuả trung quốc.”(32) Khi trả lời như thế, ông Lê Công Phụng không cho biết cột mốc số 0 nào? Cột mốc đă dựng đúng vị trí từ năm 1887, hay cũng cột mốc đó mà đă bị di dời sau năm 1979? Ông Lê Công Phụng công nhận kiến trúc mục Nam Quan là cuả Trung Quốc là đúng, v́ Đại Nam nhất thống chí nói rơ ràng rằng “Cửa nầy dựng từ năm Gia Tĩnh nhà Minh,đến năm Ung Chính thứ 3 [1725] nhà Thanh, án sát tỉnh Quảng Tây là Cam Nhữ Lai tu bổ lại có tên nữa là “Đại Nam Quan””. Tuy nhiên ông Lê Công Phụng cố t́nh bỏ qua những chi tiết về ải Nam Quan ghi lại trong Đại Nam nhất thống chí mà cá nhân ông, cũng như ban nghiên cứu về biên giới cuả CSVN chắc chắn dư biết. Đó là ải Nam Quan “có một cửa, có khóa, chỉ khi nào có công việc của sứ bộ mới mở... Phía bắc cửa có “Chiêu đức đài”, đàng sau đài có “Đ́nh tham đường” (nhà giữ ngựa) của nước Thanh; phía nam có “Ngưỡng đức đài” của nước ta, bên tả bên hữu, có hai dăy hành lang, mỗi khi sứ bộ đến cửa quan th́ dùng chỗ nầy làm nơi tạm nghỉ. (H́nh chụp ải Nam Quan cũ cuả người Pháp có cảnh mấy ngôi nhà nầy.) Điều đó có nghĩa rằng ngay tại cưả đó là ranh giới giữa hai bên. Bước qua bên nầy hay bên kia cưả ải là điạ phận khác nhau. Lùi lại 200 mét như ông nói có nghĩa là mất 200 mét. Ông Lê Công Phụng c̣n chống chế rằng CHXHCNVN chỉ lùi biên giới có 200 mét chứ không nhiều như dư luận cuả “rất nhiều lực lượng thù địch từ bên ngoài đang t́m cách gây khó khăn cho chính phủ và nhân dân chúng ta trong việc phát triển quan hệ đối ngoại” (nguyên văn).(32) Biên giới lùi lại dài ngắn bao nhiêu th́ chưa ai biết cụ thể, ngoài những nhà lănh đạo cộng sản, nhưng dù chỉ lùi lại 200 mét, có nghĩa là cơ sở kiến trúc Việt Nam có từ đời nhà Nguyễn tại ải Nam Quan đă thật sự mất rồi. Đây là lời thú nhận công khai chính thức đầu tiên của một viên chức cầm quyền cộng sản Hà Nội. Cần chú ư thêm là ngoài giá trị lịch sử đối với dân tộc, ải Nam Quan c̣n giữ một vị trí chiến lược rất quan trong việc pḥng thủ biên giới. Thời đại ngày nay là thời đại nguyên tử, vũ khí chiến tranh tối tân, hiện đại. Tuy nhiên, trong những cuộc đụng độ địa phương, và nhất là trong trận địa chiến, địa h́nh chiến sự vẫn giữ một vai tṛ quan trọng trong cách bố trí chiến đấu. Như trên đă nói, qua cách mô tả trong Đại Nam nhất thống chí, địa thế ải Nam Quan rất hiểm trở, chỉ có một đường đèo nhỏ hẹp, nằm giữa hai bên là hai dăy núi. Ải Nam Quan và vùng đất hiểm trở phía bắc sông Kỳ Cùng là vị trí và địa thế quân sự chiến lược như là một tiền đồn vững vàng ở địa đầu đất nước để chống lại những cuộc hành quân trên bộâ từ phía bắc xuống, hay ít ra cũng làm chậm lại bước tiến của địch thủ. Trong cuộc chiến năm 1979, quân CHNDTH tấn công 6 tỉnh biên giới, nhưng chỉ tràn ngập đông đảo chiếm 3 thị xă Lào Cai, Cao Bằng, Lạng Sơn v́ ba vùng nầy có thung lũng chạy dọc theo các ḍng sông nên dễ chuyển quân. Trong ba thị xă trên đây, Lạng Sơn gần Hà Nội nhất và dễ xuống Hà Nội theo đường sông Thương. Đường bộ từ tỉnh lỵ Lạng Sơn về tới Hà Nội dài dưới 160 km. Với phương tiện giao thông ngày nay, vượt qua đoạn đường nầy chỉ cần vài giờ đồng hồ. Nếu chuyển quân với trang bị đầy đủ cũng chẳng tốn nhiều thời gian. Do đó, vị trí chiến lược ải Nam Quan vô cùng quan trọng cho sự pḥng thủ Hà Nội. Nay nhà cầm quyền Trung Hoa chiếm được cửa ải Nam Quan, nghĩa là chiếm được đoạn đèo thông thương bắc nam tại vùng nầy. Như thế, họ đă loại bỏ được chướng ngại đầu tiên khi xâm nhập nước ta, mà tổ tiên họ đă phải tốn bao nhiêu xương máu để vượt qua, nhưng không có cách ǵ giữ được, và cuối cùng đều bị đẩy lui về phía bên kia cửa ải. Một phần v́ tin tức đă bị tiết lộ ra ngoài, một phần v́ liên hệ đến tàu thuyền quốc tế qua lại trên biển, nên do sự thúc bách của CHNDTH muốn công khai hóa sự thừa nhận chủ quyền lănh hải của Trung Hoa, ông Lê Công Phụng, thứ trưởng Ngoại giao CSVN, đă viết bài “Hiệp định phân định vịnh Bắc Bộ và hiệp định hợp tác nghề cá giữa Việt Nam – Trung Quốc trong vịnh Bắc Bộ”, tiết lộ cho biết một số điểm trong hiệp ước nầy, trên tạp chí Cộng Sản, số 2 tháng 1-2001. Theo ông Lê Công Phụng, CHNDTH không chấp nhận đường phân chia hải phận vịnh Bắc Việt trong hiệp ước Pháp Hoa kư kết tại Thiên Tân ngày 26-6-1887 dưới triều nhà Măn Thanh.(33) Nhà cầm quyền CSTH cho rằng hiệp ước nầy bất công và đ̣i phân chia lại vịnh Bắc Việt. CHXHCNVN v́ yếu thế đành nhượng bộ. Xin hăy nghe người trong cuộc, ông Lê Công Phụng, kể lại: “Trong quá tŕnh đàm phán, hai bên đă vận dụng các nguyên tắc như sau để giải quyết: một là căn cứ vào quy định của công ước Luật biển 1982 của Liên Hiệp Quốc [34] cũng như các nguyên tắc luật pháp quốc tế và tập quán được công nhận rộng răi; hai là hai bên tính đến cac đặc thù của vịnh Bắc Bộ như sự hiện diện của các đảo, chiều dài bờ biển v.v...; ba là, việc giải quyết vấn đề phân định phải xuất phát từ thực trạng cũng như nhu cầu phát triển quan hệ giữa hai nước; bốn là bảo đảm nguyên tắc công bằng và chiếu cố lợi ích của nhau. Về diện tích, phía Trung Quốc kiên tŕ chủ trương đại thể chia đôi,[35] thừa nhận ta có thể nhỉnh hơn nhưng không đáng kể. Ta chủ trương giải pháp công bằng phải phù hợp với các hoàn cảnh hữu quan trong vịnh như sự hiện diện của các đảo của ta,[36] chiều dài bờ biển của ta lớn hơn v.v....” Cuối cùng rồi CSVN phải thuận theo những áp đặt của CSTH. Kết quả là phân chia hải phận mới không c̣n là đường thẳng cũ, mà là một đường găy khúc nối liền bởi những đường thẳng ngắn dọc theo các hải đảo. So với đường kinh tuyến 108 độ 03 phút 18 giây, th́ đường phân chia mới nầy, phía bắc đảo Bạch Long Vỹ lấn một ít về phía Trung Hoa, nhưng từ đảo nầy trở xuống th́ lấn khá nhiều qua phía Việt Nam. Vịnh Bắc Việt rộng 126.250 km2. So với cách phân chia lănh hải ngày 26-6-1887 thời Pháp thuộc (Việt Nam được 62%, Trung Hoa được 38%), cách phân chia lănh hải ngày 25-12-2000 (Việt Nam được 53,23%, Trung Hoa được 46,77%) đă làm cho Việt Nam mất trên 8% diện tích vịnh Bắc Việt, tương đương với khoảng trên 10.000 km2. Thế mà ông Lê Công Phụng cho rằng CHXHCNVN đăø thắng lợi, v́ “Ta hơn Trung Quốc 6,46% tức khoảng 8205 km2.”(nguyên văn bài đă dẫn) Theo đường phân chia mới trên vịnh Bắc Việt, đảo Bạch Long Vỹ chỉ c̣n cách hải phận CSTH 15 hải lư. Đảo nầy rộng khoảng 3 km2, tuy nhỏ nhưng Bạch Long Vỹ rất quan trọng về kinh tế cũng như về quốc pḥng. Về kinh tế, vùng biển khu vực Bạch Long Vỹ có nhiều hải sản, nhất là bào ngư, có giá trị dinh dưỡng cao mà người Việt rất thích dùng. Hiện nay, người ta được biết đáy biển vùng nầy có nhiều tiềm năng về chất đốt mà chưa được khai thác. Về quốc pḥng, Bạch Long Vỹ giữ vị trí chiến lược tiền tiêu để bảo vệ Bắc Việt. Thời Pháp thuộc, Pháp đă đặt một đơn vị hải quân ở đây kiểm soát tàu bè đi lại trên vịnh Bắc Việt. Theo tuyên truyền của CSBV, trong thời gian chiến tranh trước năm 1975, “quân và dân đảo đă bắn rơi 23 máy bay Mỹ, đánh đuổi 3 tàu chiến xâm phạm chủ quyền của ta.”(37) Trong bài viết của ḿnh, ông Lê Công Phụng cũng nêu rơ điểm nầy: “Phần vịnh phía ta có khoảng 1300 ḥn đảo ven bờ, đặc biệt có đảo Bạch Long Vỹ nằm cách đất liền nước ta khoảng 110 km, cách đảo Hải Nam (Trung Quốc) khoảng 130 km. Vịnh có vị trí chiến lược quan trọng đối với Việt Nam và Trung Quốc về an ninh và quốc pḥng...” (bài đă dẫn). Đảo Bạch Long Vỹ vừa nhỏ, vừa chơ vơ nằm ngoài biển cả, cách nước ta khoảng 110 cây số và cách hải phận Trung Hoa theo hiệp ước mới chỉ có khoảng 15 hải lư, nghĩa là nằm trong mối đe dọa thường trực của hải quân CSTH. Vị trí chiến lược nầy sẽ rơi vào tay CSTH dễ dàng nếu xảy ra tranh chấp giữa hai bên.
-- poorcitizenvietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003.
5.- TRÁCH NHIỆM TRƯỚC LỊCH SỬMột câu hỏi được đặt ra là tại sao nhà cầm quyền cộng sản Hà Nội đă nhượng đất cho CHNDTH một cách dễ dàng như vậy? Theo lư luận của các đại diện CHNDTH trong cuộc thương thuyết về lănh hải, khi Pháp kư hiệp ước với triều đ́nh Măn Thanh, Pháp đang ở thế mạnh, c̣n Trung Hoa đang yếu thế và bị các cường quốc Âu Châu xâu xé, nên phải chấp nhận bản đồ lănh thổ cũng như lănh hải do Pháp đưa ra. Thật ra, trước kia, các triều đại Trung Hoa cho rằng vịnh Bắc Việt, mà họ gọi là “Giao Chỉ Dương” (Chiao-Chih Ocean), là của Việt Nam, họ không lư tới. Thậm chí, các triều đ́nh Trung Hoa cũng chẳng mấy quan tâm đến đảo Hải Nam. Cho đến thời nhà Thanh, ngoài các ḥn đảo nhỏ và ngành đánh cá, người ta chưa biết ǵ về tiềm năng dưới ḷng biển, nên không thấy sự quan trọng của vịnh Bắc Việt. Do đó, khi Pháp cắt một phần đất thuộc tỉnh Lai Châu đền bù một cách bất hợp pháp cho Trung Hoa, nhà Thanh liền kư kết hiệp ước năm 1887 với Pháp. Nhà Thanh đă nhập phần đất nầy vào tỉnh Vân Nam.(38) Nếu CHNDTH đặt lại vấn đề lănh hải vịnh Bắc Việt, tại sao CHXHCNVN không đặt lại vấn đề lănh thổ Lai Châu mà Pháp đă cắt đi một cách bất hợp pháp cho nhà Thanh? Trên đất liền, không nghe một giải thích nào cụ thể từ nhà cầm quyền hai nước tại sao phải phân chia lại biên giới? Dư luận báo chí ở Trung Hoa cho rằng CHXHCNVN nhượng vùng đất phía bắc sông Kỳ Cùng và
Bằng Giang cho CHXHCNVN để đổi lấy viện trợ xây dựng những dự án kỹ nghệ trong lănh vực thuỷ điện, hơi đốt, khai thác quặng mỏ, đồng thời gia tăng việc giao dịch buôn bán giữa hai nước. Câu hỏi đặt ra là những viện trợ kể trên có thật tối cần thiết, thúc bách đến độ phải đem di sản thiêng liêng do tiền nhân để lại, ra trao đổi với các viện trợ đó và nhượng bán cho bắc phương không? Hơn nữa, nếu những viện trợ kể trên thật sự ích lợi cho toàn dân, tại sao đảng CSVN không công khai vấn đề và tham khảo ư kiến của toàn dân qua một cuộc trưng cầu dân ư? Đất đai do tổ tiên để lại là tài sản chung của toàn dân, chứ không phải của riêng đảng CS, do đó chỉ có toàn dân Việt Nam mới có quyền quyết định về những vấn đề liên quan đến lănh thổ và lănh hải bằng cuộc trưng cầu dân ư rộng răi, tự do và dân chủ. Mới đây, trong khi trả lời Đài phát thanh Little Sài G̣n Radio ở Orange County, California trong ngày thứ Năm 24-2-2002, ông Nguyễn Thanh Giang, một nhà hoạt động chính trị trong nước, cho rằng các lănh tụ đảng CSVN đă bị CHNDTH lừa khi kư hiệp định về biên giới Việt Hoa. Ông Giang nói: “Trung Cộng xảo quyệt giả vờ đưa ô dù cho Lê Khả Phiêu. V́ lợi riêng, ông nầy đă hiến đất cho Trung Cộng để được bảo trợ.”(39) Vấn đề không đơn giản ở chỗ chỉ một ḿnh ông Lê Khả Phiêu (tổng bí thư 1998-2001) bị đánh lừa và hiến đất. Việc thương thuyết để kư kết hai hiệp ước trên không phải chỉ diễn ra giữa hai người, hoặc chỉ diễn ra trong một vài giờ, hay một vài ngày, mà nói rằng CHNDTH đă lừa được ông Phiêu? Đây là kết quả của một quá tŕnh lâu dài bắt đầu từ thời Hồ Chí Minh cho đến ngày nay. Chính một nhân vật cộng sản quan trọng, ông Vũ Khoan đă từng viết trên Tạp chí Cộng Sản, số Tết Canh Th́n (2000) rằng ngay từ năm 1949, đă từng có “một số lần ... trao đổi y kiến, đàm phán về vấn đề biên giới.” (đă dẫn ở trên). Trước hết, như trên đă nói, ngay từ thời chiến tranh 1946-1954, Hồ Chí Minh và lănh đạo đảng Lao Động Việt Nam đă làm ngơ cho quân CHNDTH tràn sang biên giới. Sau đó, trong cuộc chiến xâm lăng miền Nam (1954-1975), để được CHNDTH viện trợ quân sự, nên khi Chu Ân Lai (Chou En-lai, 1898-1976) công bố ranh giới biển 12 hải lư từ bờ biển ngày 4-9-1958, th́ mười ngày sau, Phạm Văn Đồng, thủ tướng Bắc Việt cộng sản, đương nhiên với sự đồng ư của Hồ Chí Minh và Bộ chính trị đảng Lao Động, tiền thân của đảng CSVN, đă kư quốc thư ngày 14-9 nh́n nhận ranh giới biển nói trên của CHNDTH, nghĩa là gián tiếp công nhận chủ quyền của CHNDTH trên hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Như thế Hồ Chí Minh, Phạm Văn Đồng và đảng CSVN đă chính thức dâng đất cho CHNDTH mà tổ tiên đă dày công xây dựng và bảo vệ. Khi cần dồn quân xuống đánh miền Nam, Bắc Việt cộng sản đă mời quân đội CHNDTH vào bảo vệ an ninh từ khu Việt Bắc xuống tới Hà Nội, và giao cho CHNDTH in bản đồ địa lư Việt Nam loại chi tiết với tỷ lệ 1/ 1000.(40) Đưa 300.000 quân đóng từ Việt Bắc, nghĩa là từ biên giới Việt Hoa, xuống tới Hà Nội, CHNDTH đă hoàn toàn kiểm soát vùng nầy, và chắc chắn họ đă thực hiện những động tác cần thiết để chuẩn bị lấn biên, giành đất như đưa thêm dân đến sinh sống dọc theo biên giới... (41) Trong cuộc chiến Việt Hoa (1979), quân đội CHNDTH lại tiến thêm một bước nữa, di dời các cột mốc vùng biên giới tiến sâu vào đất Việt Nam ở nhiều nơi. Có tài liệu cho biết trong thời gian chiến tranh Việt Nam trước năm 1975, khi Hồ chí Minh c̣n sống, để dễ tiếp tế cho Bắc Việt, CSTH và CSVN cùng đồng ư thiết lập đường xe lửa giao nhau ở biên giới Nam Quan để chuyển hàng. V́ trong thời gian chiến tranh, kỹ thuật kém, nên phía Bắc Việt làm không kịp. Sau khi làm xong phần ḿnh, CSTH đề nghị giúp làm đường sắt tiếp tục sâu qua phần đất Việt Nam. CSVN hoàn toàn đồng ư sự giúp đỡ hào phóng của CSTH. Những người đi xe lửa qua Trung Hoa trong thời gian nầy đều xác nhận đổi tàu trong nội địa Việt Nam. Khi rút quân sau trận đánh năm 1979, CSTH cho dời cột mốc đến đầu đường sắt cuả của họ đă làm trước 1975 trong đất Việt Nam. Sau đó họ lư luận rằng đất Việt Nam chỉ kéo dài tới đầu đường xe lửa Việt Nam mà thôi, chứ làm sao trên đất Việt Nam lại có đường sắt của Trung Hoa.(42) Khi cầu thân trở lại với CHNDTH sau cuộc chiến, CSVN và nhà cầm quyền CHXHCNVN đang ở trong thế yếu kém, phải xin liên minh với CHNDTH để tồn tại cũng như duy tŕ và bảo vệ quyền lực, là cơ hội tốt cho nhà cầm quyền Bắc Kinh áp đặt việc biên giới trên bộ và trên biển, bằng một hiệp ước công khai chính thức, và hiệp ước đó ra đời cuối năm 1999 và cuối năm 2000. Trong bài báo đă dẫn trên của ông Lê Công Phụng, đăng trên tạp chí Cộng Sản số tháng 1-2001 và đă được chính cộng sản đưa lên mạng lưới thông tin quốc tế, th́: “ Vào các năm 1957, 1961 và 1963 hai nước có kư các thỏa cho phép thuyền buồm của hai bên được đánh bắt trong vịnh... Trong các năm 1974 và 1977-1978, hai nước tiến hành 2 ṿng đàm phán về phân định... Hai nước đă kư “Thỏa thuận về các nguyên tắc cơ bản giải quyết vấn đề biên giới – lănh thổ giữa Việt Nam và Trung Quốc” ngày 19-10-1993... Thực hiện thỏa thuận đó, từ 1993 đến năm 2000, hai bên đă triển khai 7 ṿng đàm phán cấp chính phủ, 3 cuộc gặp giữa hai Trưởng đoàn đàm phán cấp chính phủ và 18 ṿng đàm phán cấp chuyên viên... Trong các chuyến thăm Trung Quốc vào năm 1997 của đồng chí tổng bí thư Đỗ Mười và tháng 2-1999 của đồng chí tổng bí thư Lê Khả Phiêu, lănh đạo cao cấp hai nước đạt được thỏa thuận là khẩn trương đàm phán để giải quyết vấn đề biên giới trên đất liền trước năm 2000 và hoàn thành việc phân định để kư hiệp định vịnh Bắc Bộ trong năm 2000...” Như thế, theo những ǵ các nhà lănh đạo đảng CSVN cho phép ông Lê Công Phụng tiết lộ, th́ vấn đề thương thuyết biên giới tái tục từ năm 1993. Chúng ta đừng quên câu viết ngoại giao rất mơ hồ của ông Lê Công Phụng: “... việc giải quyết vấn đề phân định phải xuất phát từ thực trạng cũng như nhu cầu phát triển quan hệ giữa hai nước...”. Thực trạng cũng như quan hệ giữa hai nước CHNDTH và CHXHCNVN hiện nay như thế nào? Những người cộng sản thường hay dùng nhóm chữ “các nước xă hội chủ nghĩa anh em ”, nhưng thực chất quan hệ giữa CHNDTH và CHXHCNVN hiện nay là quan hệ giữa kẻ mạnh và kẻ yếu, nếu không muốn nói là quan hệø thực dân và thuộc địa kiểu mới, hay quan hệ giữa chủ nợ và con nợ, trong đó con nợ đă từng muốn vỗ nợ (xù nợ) khi theo Liên Xô năm 1978, nên phải nhận lănh bài học của ông Đặng Tiểu B́nh (Deng Xiaoping, 1904-1997), nhân vật quyền thế nhất CSTH sau thời kỳ Mao Trạch Đông. Có lẽ cần nhắc lại trong thời gian bang giao giữa hai bên căng thẳng, ngày 30-7-1979, một viên chức ngoại giao CHNDTH tiết lộ cho biết từ 1954 đến 1971, 300.000 binh sĩ CHNDTH đă chiến đấu bên cạnh binh sĩ Bắc Việt, trong đó hàng ngàn người đă tử trận và hàng chục ngàn người đă bị thương. Ông ta c̣n xác định số lượng vũ khí CHNDTH viện trợ cho cộng sản Việt Nam từ 1950 đến 1977 lên đến 2.000.000 súng hạng nhẹ, 27.000 đại pháo, 270 triệu băng đạn, 18 triệu đạn đại pháo, 179 máy bay và 145 chiến hạm.(43) Người Trung Hoa tính rằng số viện trợ nầy tương đương với khoảng 20 tỷ Mỹ kim theo thời giá lúc đó. Như thế, việc nhượng đất và nhượng biển là một tiến tŕnh liên tục từ các ông Hồ Chí Minh, Lê Duẩn, Nguyễn Văn Linh, Đỗ Mười, đến các ông Lê Khả Phiêu, Nông Đức Mạnh (tổng bí thư từ 2001), v́ quyền lợi và tham vọng riêng tư của đảng CSVN, hay của những cá nhân lănh đạo đảng, có tính toán kỹ lưỡng lâu dài, chứ không phải dễ dàng bị đánh lừa như ông Nguyễn Thanh Giang đă trả lời trên đài Little Sài G̣n Radio. Đây chính là kết quả của chính sách do Hồ Chí Minh và tập đoàn lănh đạo đảng CSVN theo đuổi, đi theo con đường cộng sản quốc tế, làm tay sai cho ngoại bang, liên tục gây ra chiến tranh ư thức hệ,(44) khiến cho nhân dân lầm than, đói khổ, bây giờ lại mất đất vào tay “người đồng chí cộng sản” phương bắc. Điều nầy cho thấy chủ nghĩa quốc tế cộng sản chỉ là cái chiêu bài bề ngoài của chủ nghĩa dân tộc bá quyền mà thôi. Đứng về phía Trung Hoa, chiếm được ngọn đèo chiến lược có ải Nam Quan, cửa ngơ đi xuống phía nam, là kết quả một cuộc đầu tư lâu dài và bền bĩ của “t́nh đồng chí chiến đấu” giữa hai đảng CS anh em. Những cuộc tấn công vũ bảo của vua chúa Trung Hoa ngày trước cũng như của Đặng Tiểu B́nh năm 1979 không mấy thành công bằng kế hoạch tàm thực (45) rất tinh vi, ẩn náu trong lớp vỏ bọc chủ nghĩa quốc tế cộng sản. Kế hoạch tàm thực rất nguy hiểm, v́ sau ải Nam Quan, CHNDTH sẽ từ từ lấn xuống đến một lúc nào đó sẽ nuốt trọn tỉnh Lạng Sơn rồi xuống châu thổ Hồng Hà. Lănh thổ và lănh hải Việt Nam là di sản do tổ tiên để lại cho toàn thể dân chúng Việt Nam, và là tài sản của toàn dân Việt Nam, có tính cách thiêng liêng, bất khả phân, bất khả nhượng. Ca dao chúng ta có câu: “Ai ơi chớ bỏ ruộng hoang,/Bao nhiêu tấc đất tấc vàng bấy nhiêu.” Trong nông nghiệp, mỗi tấc đất là mỗi tấc vàng, nhưng trong lịch sử dân tộc, mỗi tấc đất không phải chỉ là mỗi tấc vàng. Mỗi tấc đất là mỗi di sản, là mỗi kỷ vật, mang h́nh ảnh bi hùng của bao nhiêu công khó, bao nhiêu mồ hôi, nước mắt, bao nhiêu xương máu, tim óc của tiền nhân qua hàng ngàn năm, để chúng ta có được tấc đất nầy ngày hôm nay.
-- poorcitizenvietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003.
6.- KẾT LUẬNTóm lại, câu chuyện ải Nam Quan lọt vào tay CHNDTH và sự kư kết Hiệp ước về biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc (30-12-1999) và Hiệp ước phân định lănh hải (25-12-2000) cho thấy: 1) Pháp bảo hộ Việt Nam từ 1884 đến 1954. Trong thời gian nầy, dân tộc chúng ta bị mất độc lập, mất chủ quyền chính trị, nhưng đất nước của chúng ta được vẹn toàn, kể các quần đảo xa xôi Hoàng Sa và Trường Sa,(46) chỉ trừ một vùng ở Lai Châu mà Pháp đă cắt đi một cách bất hợp pháp giao cho Trung Hoa để đổi lấy việc kư kết hải phận trên vịnh Bắc Việt. Tuy nhiên cuộc trao đổi nầy hai bên cùng có lợi. Nay nước nhà gọi là được độc lập, nhưng chính nhà cầm quyền Việt Nam hiện thời lại cắt đất, nhượng đảo và cắt biển giao cho ngoại bang bắc phương, mà không mang lại một lợi ích thực tiễn nào cả cho dân chúng. Vùng đất bị cắt giao lại là một cửa ngơ chiến lược trọng yếu vang danh trong lịch sử nước nhà. Vùng đảo và biển mất đi chẳng những là khu vực tiền tiêu bảo vệ bờ biển, mà c̣n phong phú về hải sản và giàu tiềm năng chất đốt. 2) V́ tham vọng quyền lực cá nhân, Hồ Chí Minh và một số thuộc hạ du nhập hệ thống đảng trị cộng sản chuyên chế vào Việt Nam, hoạt động cho quyền lợi của Đệ tam Quốc tế Cộng sản, chẳng những gây chiến tranh, đói khổ cho đồng bào, mà c̣n làm tiêu hao tài sản tổ tiên, nhượng đất cho ngoại bang để đổi lấy súng ống, vũ khí nhắm bành trướng chủ nghĩa, và bám lấy địa vị lănh đạo độc tôn đảng trị. 3) Đảng CSVN cai trị đất nước một cách độc tài, xem thường pháp luật, thiếu tự do dân chủ. Điều 4 hiến pháp Hà Nội năm 1992 cho phép đảng CSVN đứng trên pháp luật, nên quyền hạn của thiểu số lănh đạo cộng sản quá lớn. Thiểu số nầy làm việc ǵ cũng nhân danh đảng, lợi dụng chức vụ để hành động tùy tiện, không bị hiến pháp hay luật pháp chế tài. V́ vậy, khi cần thực hiện một mưu đồ riêng tư, họ tự ư hành động mà không cần tham khảo ư kiến của bất cứ ai. Họ đặt quyền lợi và tham vọng đảng phái lên trên quyền lợi của đất nước, mà trường hợp hai bản hiệp ước trên đây là ví dụ điển h́nh nhất. 4) Đặc quyền đặc lợi cuả nhóm lănh đạo quá lớn, chẳng những nắm toàn quyền về chính trị mà c̣n nắm toàn quyền về kinh tế tài chánh.(47) Do đó, nội bộ đảng CSVN thường hay tranh chấp để giành lấy quyền lănh đạo đảng. Sự tranh chấp quyền lực đưa đến sự phân hóa trong đảng và đưa đến hai hệ quả: Thứ nhất đối nội, giới lănh đạo đương quyền cương quyết gạt bỏ tất cả mọi ư kiến bất lợi cho địa vị và quyền lực của họ, nhất là những đề nghị nới rộng quyền tự do dân chủ, và nếu cần th́ họ thẳng tay thanh trừng.(48) Thứ nh́ đối ngoại, nhóm lănh đạo đảng CSVN phải nhờ đến sự tiếp tay của các đảng CS đàn anh như Liên Xô trước đây và CHNDTH ngày nay, để bảo vệ địa vị. Khi nhờ như thế, các lănh tụ thường hứa hẹn với các nước trên những điều ḿnh sẽ thực hành sau khi nắm được quyền lănh đạo đảng. Đó cũng là một trong những lư do ngấm ngầm để đưa đến việc cắt đất cho CHNDTH. Trước việc đàn áp những bất đồng chính kiến trong nội bộ đảng, nhất là những đ̣i hỏi về tự do dân chủ, nhiều đảng viên đă bỏ đảng. Nay sự kiện ải Nam Quan lọt vào tay CHNDTH khiến cho những người trong hệ thống đảng CSVN, nhưng trung thành với tổ quốc hơn là trung thành với đảng, ư thức được quyền lợi đất nước đă bị xâm phạm thô bạo nên đă lên tiếng báo động và phản đối mạnh mẽ nhóm lănh đạo, làm cho sự rạn nứt trong đảng CSVN càng ngày càng lớn hơn. Rồi đây, sẽ có rất nhiều đảng viên nữa thức tỉnh để quay trở về với đại bộ phận dân tộc. Không ai muốn phục vụ cho một đảng chính trị bán nước, chỉ trừ một thiểu số v́ muốn được hưởng một chút quyền lợi, địa vị nhất thời mà quên đi lương tri dân tộc, mới chạy theo đảng CSVN. 5) Từ trước đến nay, đảng CSVN luôn luôn tuyên truyền giành lấy chính nghĩa, luôn luôn tự hào rằng họ là lực lượng dân tộc tiến bộ yêu nước, và kết tội tất cả những thành phần đối lập từ năm 1945 cho đến nay là Việt gian, phản quốc, tay sai ngoại bang, ngụy quyền, ngụy quân ... Nay nhà cầm quyền cộng sản CHXHCNVN nhượng đất và nhượng biển qua hai hiệp ước trên, là bằng chứng cụ thể không thể biện minh và không thể chối căi được tội lỗi phản quốc bán nước của đảng CSVN và nhà cầm quyền CHXHCNVN. Đây là tội lỗi lớn nhất trong lịch sử Việt Nam do tập đoàn lănh đạo đảng CSVN thực hiện, lớn hơn tất cả tội lỗi của những tên tuổi đă bị lịch sử lên án phản quốc như Trần Di Ái, Trần Ích Tắc, Lê Chiêu Thống ... Những nhà lănh đạo đảng CSVN phải chịu trách nhiệm trước dân tộc và trước lịch sử hành vi nhượng đất, nhượng biển cho ngoại bang, đă bị cấm ngặt theo điều 74 của bộ Quốc triều h́nh luật đă được ban hành từ thời vua Lê Thánh Tông (trị v́ 1460-1497).(49) 6) Một trong những điều kiện giúp các đảng CS trên thế giới nói chung, và đảng CSVN nói riêng có thể lộng hành, là họ luôn luôn bí mật hành động, giấu diếm hành tung, lại dùng bộ máy thông tin tuyên truyền che đậy và ngụy trang một cách kín đáo, rồi tự ư giải thích, tuỳ thích tung hỏa mù, gây nhiễu xạ, làm cho không ai biết được sự thật ở đâu. Cộng sản đă tận dụng một bí quyết tâm lư mà triết gia Sigmund Freud (1856-1939) đă từng đề cập đến: nói láo được lập đi lập lại nhiều lần, lúc đầu có thể bị nghi ngờ, sau người ta tưởng là “thật”, và cuối cùng người ta tin rằng đó là “sự thật”, v́ có quá nhiều người nói đến, quá nhiều lần lặp lại. Chẳng những thế, chính người nói láo cũng nhập tâm và tin đó là sự thật. Ngày nay khoa học kỹ thuật tiến bộ vượt bậc, nhất là ngành truyền thông viễn liên, nên các đảng CS nói chung và đảng CSVN nói riêng không c̣n có thể che giấu những hành động đen tối gian trá được nữa. Mọi sự thật được phơi bày nhanh chóng trước công luận. Dân chúng không c̣n dễ bị lừa phỉnh như trước. Ví dụ việc CSVN nhượng đất ải Nam Quan với những tin tức, h́nh ảnh cụ thể loan truyền nhanh chóng và đầy đủ trên mạng lưới thông tin quốc tế, không c̣n có thể che giấu hay chối căi. Trước áp lực cuả truyền thông, những kẻ lănh đạo CSVN đành phải uỷ cho ông thứ trưởng Ngoại giao viết báo và trả lời phỏng vấn vào đầu năm 2002 để biện minh cho những hành động sai trái của ḿnh. Dầu biện minh quanh co, ông thứ trưởng cũng đă thú nhận ải Nam Quan cùng hơn 10.000 km2 vịnh Bắc Việt đă mất vào tay bắc phương. Chính sự phát triển của ngành truyền thông giúp thế giới bên ngoài và cả dân chúng trong các nước cộng sản biết rơ t́nh h́nh và diễn tiến chính trị tại các nước Đông Âu, theo dơi, cổ vơ và hỗ trợ các cuộc biểu t́nh địa phương, đưa đến sự sụp đổ của các chế độ cộng sản tại đây vào cuối thập niên 80 và đầu thập niên 90. Điều đó có nghĩa là cuộc cách mạng cuả ngành truyền thông đă đạt được một kết quả, mà có lẽ những nhà khoa học không tiên liệu, là đă thúc đẩy mạnh mẽ cuộc cách mạng chính trị tại các nước cộng sản. Chắc chắn rồi đây điều đó sẽ tái diễn trên các nước CS c̣n lại, trong đó có Việt Nam. Chỉ có sự giải thể chế độ cộng sản hiện nay ở Việt Nam, thay thế bằng một chính quyền dân chủ, đoàn kết mọi tầng lớp nhân dân, mới có thể tạo sức mạnh dân tộc tổng lực, đểå đặt lại và đ̣i lại vùng đất Nam Quan và hàng ngàn cây số trên mặt biển Bắc Việt trở về với tổ quốc. Lịch sử cho thấy nhiều lần Trung Hoa sang xâm lăng, chiếm đóng đất nước chúng ta, có khi trong thời thời gian dài, (50) nhưng cuối cùng tổ tiên chúng ta đă quật cường đánh đuổi quân xâm lăng Trung Hoa. Việc đ̣i lại đất Nam Quan ngày nay tuy có thể khó hơn ngày trước, nhưng không thể nói là không thể xảy ra, một khi tại nước ta có một chế độ biết đoàn kết nội lực toàn dân như dưới thời nhà Trần hay dưới thời Lê Lợi, Quang Trung. 7) Cuối cùng, chuyện ải Nam Quan đă mất là tin buồn cho đất nước, nhưng đồng thời lại cảnh tỉnh đối với toàn bộ dân chúng Việt Nam, ở quốc nội cũng như ở hải ngoại, ở trong đảng cũng như ở ngoài đảng CSVN. Không có một người Việt Nam nào có thể thờ ơ với việc đất đai cuả tổ tiên bị cắt ra để giao khống cho ngoại bang. Sự kiện nầy là một ngọn lửa hâm nóng lại ư thức dân tộc nơi mọi người, đốt cháy những hào quang giả tạo của đảng CSVN, cũng như báo hiệu sự cáo chung của hệ thống đảng trị cộng sản trong nước.
-- poorcitizenvietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003.
TRẦN GIA PHỤNG (Toronto, 7-2-2002)
. Gia Tĩnh: niên hiệu duy nhất của vua Minh Thế Tông (trị v́ 1522- 1566). 2. Ung Chính (Yung-chen): niên hiệu duy nhất của vua Thanh Thế Tông (trị v́ 1723-1735). 3. Theo Từ điển Việt Pháp của J.F.M. Genibrel, Nhà in Tân Định, Sài G̣n, 1898, Nxb. Khai Trí, Sài G̣n, chụp in lại năm 1973, th́ 1 trượng = 10 xích; 1 xích = 0,487 m.; vậy 1 trượng = 4,87 m. Theo những dịch giả bộ Cương mục th́: 1 trượng = 10 thước, 1 thước Tàu = 0,3333 thước tây, vậy 1 trượng = 3,33 m. (Quốc sử quán triều Nguyễn, Việt sử thông giám cương mục, viết tắt là Cương mục, bản dịch Nxb. Văn Sử Địa, Hà Nội 1957, , sđd. tr. 160.) 4. Càn Long (Ch’ien-lung): niên hiệu duy nhất của vua Thanh Cao Tông (trị v́ 1736-1795). 5. Đại Nam nhất thống chí, viết tắt ĐNNTC, Phạm Trọng Điềm dịch, Đào Duy Anh hiệu đính, Nxb. Thuận Hóa, 1997, tập 4, tt. 384-385. 6. Cảnh Hưng: niên hiệu duy nhất của vua Lê Hiển Tông (trị v́ 1740- 1786) 7. ĐNNTC, sđd. tr. 385. 8. Nhạn Môn Quan, mang tên nầy v́ nơi đây có nhiều chim nhạn, ở tỉnh Tuy Viễn, giáp Mông Cổ, cửa ải cực bắc Trung Hoa. Nhạn Môn Quan nổi tiếng với câu chuyện “Chiêu Quân cống Hồ”. Chiêu Quân, tên là Vương Tường, cung phi của Hán Nguyên Đế (48-33 TCN). Hán Nguyên Đế có nhiều cung phi, sai Mao Diên Thọ vẽ h́nh cung phi cho vua tuyển chọn. Chiêu Quân tự tin ḿnh đẹp, không đút lót tiền bạc cho Mao Diên Thọ. Khi Diên Thọ vẽ Chiêu Quân, y thêm một nốt ruồi lên khuôn mặt, rồi nói với nhà vua rằng Chiêu Quân có nốt ruồi sát phu, vua không nên gần. Nguyên Đế tin thật. Lúc đó, vua Hung Nô ở phía bắc đang thế mạnh, yêu cầu vua Hán phải gởi cống phẩm cùng một cung phi đẹp. Diên Thọ mưu cùng các gian thần gởi Chiêu Quân ra đi. Khi triều yết nhà vua để từ biệt, Hán Nguyên Đế mới biết Chiêu Quân là tuyệt thế giai nhân, nhưng việc đă rồi, không thay người khác được, đành phải để Chiêu Quân ra đi. Tương truyền rằng Chiêu Quân chẳng những đẹp mà có tài văn thơ. Khi qua Nhạn Môn Quan, cửa ải cuối cùng phía bắc nước Trung Hoa, Chiêu Quân xót xa cho thân thế, cảm tác nhiều bài thơ rất cảm động. “Chiêu Quân cống Hồ” (Hồ tức là Hung Nô) trở thành đề tài cho văn nhân thi sĩ Trung Hoa cũng như Việt Nam. (Câu 479 trong Truyện Kiều: “Quá quan nầy khúc Chiêu Quân”.) 9. * Chữ “mục” trong Hoa ngữ có ba cách viết với ba nghĩa khác nhau: Mục (thuộc bộ ngưu, 8 nét) có nghĩa là người nuôi trâu ḅ, gia súc (ví dụ “mục đồng”: đứa trẻ chăn nuôi). Mục (5 nét) là con mắt (ví dụ “mục kích”: chính mắt trông thấy). Mục (thuộc bộ mục, 13 nét) nghĩa là ḥa thuận (ví dụ “mục lân”: xóm giềng ḥa hợp). Mao Trạch Đông dùng chữ “Mục Nam Quan” trong nghĩa chữ “mục” chót. (Xin cảm ơn Thầy Nguyễn Khắc Kham và anh Trần Huy Bích đă góp ư sửa lại sai lầm cuả người viết trong bài đăng báo lần đầu.) * Về sau, danh xưng “Hữu Nghị Quan” được dùng để chỉ các cửa ải khác giữa CHXHCNVN và CHNDTH, ví dụ ải ở Lào Cai cũng gọi là “Hữu Nghị Quan. Điều nầy dễ hiểu, ví dụ nước ta nơi nào có núi đá giống h́nh mẹ bồng con đều được đặt tên là núi “Vọng Phu”. Có ít nhất bốn nơi mang tên “Vọng Phu”: Lạng Sơn, Thanh Hóa, B́nh Định, Khánh Ḥa (vùng núi giáp Phú Yên). CSVN rất mong giữ t́nh hữu nghị với CSTH nên cửa ải nào giữa hai nước cũng đặt là “Hữu Nghị Quan”. * V́ CHNDTH đă chiếm ải Nam Quan, nên ngày nay, tại Lạng Sơn, phía nam ải Nam Quan đă mất, có một “Hữu Nghị Quan” mới giữa hai nước. 10. Bên Trung Hoa, Chu Toàn Trung lật đổ nhà Đường năm 907, lập ra nhà Hậu Lương (907-923). Năm 908 (mậu th́n), nhà Hậu Lương đặt Lưu Ẩn là tiết độ sứ Thanh Hải (Quảng Châu), kiêm tiết độ sứ Tĩnh Hải (Giao Châu) nhắm để lấy lại nước cổ Việt. Lưu Ẩn qua đời năm 911 (tân mùi), em là Lưu Cung (hay Nham, Yêm) lên thay. Lưu Cung tự xưng đế, đặt quốc hiệu là Nam Hán năm 917 (đinh sửu) 11. Lời "chua" của Cương mục, sđd tt. 166-167: " Bắt đầu từ sông Lục Đầu thuộc địa hạt tỉnh Bắc Ninh phân lưu chảy vào địa hạt tỉnh Hải Dương: một chi theo Mỹ Giang, một chi theo Châu Cốc Sơn, hai chi hợp lại ở xă Đoan Lễ. Khúc sông hợp lại nầy gọi là sông Bạch Đằng. Sông Bạch Đằng phía nam giáp giới huyện Thủy Đường, tỉnh Hải Dương; phía bắc giáp giới huyện Yên Hưng tỉnh Quảng Yên; chuyển về phía nam 29 dặm, đổ ra cửa biển Nam Triệu. Theo sách Địa lư chí [Dư địa chí] của Nguyễn Trăi, sông Bạch Đằng c̣n có tên gọi nữa là sông Vân Cừ, rộng hơn 2 dặm, ở đó có nhiều núi cao ngất, nhiều ngành sông đổ lại, sóng cồn man mác giáp tận chân trời, cây cối um tùm che lấp bờ bến, thực là một nơi hiểm yếu về đường biển. " Theo Nguyễn Khắc Ngữ trong Việt Nam, đất nước mến yêu, Văn Hoá, Montréal, 1984, tr. 128, sông Bạch Đằng nay gọi là sông Đà Bạch, một thoát lưu của sông Thái B́nh. 12. Jennifer Holmgren, Chinese Colonisation of Northern Vietnam, Australian National University Press, Canberra, 1980, tr. 14. 13. Hữu Ngọc, Nguyễn Đức Hiền, La Sơn Yên Hồ Hoàng Xuân Hăn [Hoàng Xuân Hăn toàn tập], Nxb. Giáo Dục, Hà Nội, 1998, tr. 418. [Sách nầy in lại toàn bộ tác phẩm của giáo sư Hoàng Xuân Hăn.] 14. Vùng sông Lục Nam gặp sông Thương, nay thuộc tỉnh Hải Dương. 15. Theo Cương mục, Nội Bàng ở Lạng Sơn (bản dịch, sđd. tr. 524), nhưng học giả Đào Duy Anh, đi nghiên cứu tại chỗ, cho rằng Nội Bàng có thể ở xă Chú, tỉnh Bắc Giang, bên cạnh Lạng Sơn. (Đào Duy Anh, Đất nước Việt Nam qua các đời, Nxb. Thuận Hóa, Huế, in lần thứ 2, 1997, tr. 246.) 16. Trần Trọng Kim, Việt Nam sử lược, in lần thứ 7, Nxb. Tân Việt, Sài G̣n, 1964, tr. 207. 17. Đại Việt sử kư toàn thư, viết tắt là Toàn thư, bản dịch của Nxb. Khoa học Xă hội, Hà Nội, 1993, tập 2, tt. 272, 276. 18. Toàn thư, bản dịch, tập 3, tt. 122-123. 19. Toàn thư, bản dịch tập 3, tr. 121. Cương mục, bản dịch, tr. 1338. Cương mục đă dựa vào Quảng Yên sách, cho rằng động An Lương thuộc châu Vạn Ninh, vẫn c̣n của nước ta, và cho rằng Toàn thư chép lầm. 20. Hoàng Xuân Hăn, “Việt Thanh chiến sử”, đăng lại trong Hữu Ngọc, Nguyễn Đức Hiền, sđd. tr. 1341. 21. Điều 4 chương 1 Hiến pháp năm 1992 của CHXHCNVN xác nhận vai tṛ lănh đạo tối cao của đảng CSVN. Sau đây là nguyên văn điều nầy: "Đảng cộng sản Việt Nam, đội tiên phong của giai cấp công nhân Việt Nam, đại biểu trung thành quyền lợi của giai cấp công nhân, nhân dân lao động và của cả dân tộc, theo chủ nghĩa Mác-Lênin và tư tưởng Hồ Chí Minh, là lực lượng lănh đạo Nhà nước và xă hội. Mọi tổ chức của đảng hoạt động trong khuôn khổ hiến pháp và pháp luật." 22. Theo lư thuyết chiến tranh du kích, du kích quân luôn luôn cần đến một hậu cứ an toàn để lẫn tránh, bảo toàn lực lượng khi bị truy đuổi. Lănh thổ Trung Hoa là hậu cứ an toàn cho Việt Minh cộng sản chạy trốn khi bị truy đuổi. Quân đội Quốc Gia và quân đội Pháp không thể xâm phạm lănh thổ Trung Hoa. 23. Bài của ông Vũ Khoan được ông Ngô Nhân Dụng trích dẫn trong bài b́nh luận “Mốc Mới”, nhật báo Người Việt Online, California, ngày 27- 01-2002. 24. Lúc đó, người viết bài nầy đang ở Đà Nẵng. Một diễn viên trong đoàn xiếc Hải Pḥng, lên biên giới phía bắc tŕnh diễn giúp vui cho quân dân sau chiến tranh, đă kể lại cho người viết rằng ít nhất 20 năm sau, Việt Nam chưa có thể xây dựng lại Lạng Sơn như trước khi đánh nhau với Trung Hoa. Lời nói đó, bây giờ thấy đúng. 25. Bài viết của ông Lư Công Luận từ Hà Nội ngày 4-2-2002, được Việt Báo Online, California, đăng lại số 2496, ngày 6-2-2002. 26. Nguyễn Thanh Giang trả lời phỏng vấn ngày 24-2-2002 của Đài Phát thanh Little Sài G̣n, Orange County, California. Người Việt Online, ngày 25-1-2002, mục “Tin Việt Nam”. 27. Lê Công Phụng [thứ trưởng Ngoại giao Hà Nội, trưởng đoàn thương thuyết Việt Nam], “Hiệp định phân định vịnh Bắc Bộ và hiệp định hợp tác nghề cá giữa Việt Nam – Trung Quốc trong vịnh Bắc Bộ”, tạp chí Cộng Sản, Hà Nội, số 2 tháng 1-2001. 28. Nguyễn Văn Canh, “Việc thi hành hiệp ước biên giới 1999”, Việt Báo Online, California ngày 22-1-2002.[Ông Nguyễn Văn Canh, tiến sĩ Luật, Giáo sư Đại học Luật Khoa Sài G̣n trước năm 1975, hiện là thành viên Hoover Institude, Đại học Stanford.] 29. Điều mỉa mai là ngày 4-1-2002, các sinh viên Việt Nam (dưới chế độ cộng sản) du học ở nước ngoài, nhận được một tờ quảng cáo của Tổng cục Du lịch Trung Quốc, mời sinh viên Việt Nam đi thăm các thắng cảnh vùng cực nam nước Trung Hoa như Mục Nam Quan (Ải Nam Quan), Thác Bản Giốc, và tắm biển Hoàng Sa, câu cá Trường Sa, đi du thuyền trên vịnh Bắc Việt.(Dương Thái Sơn, “Vấn đề Cộng Sản bán nước và chiến lược đấu tranh”, Việt Báo Online, số 2483 ngày 24-1-2002.) 30. Nguyên văn bản văn nầy được đưa lên liên mạng thông tin quốc tế: tạp chí Việt Nam Dân Chủ, tháng 12-2001, http:www.lmvntd.org/dossier/0111knghi.htm. 31. Trần Đại Sỹ, “Bí mật vụ hiến đất dâng biển”, Bản văn được chuyển qua Liberty Flame, lưu trên Internet theo địa chỉ http://groups.yahoo.com/group/HoiNghi/message/17582 (Viet Bao Online, ngày 14-1-2002 trích đăng lại). Điạ chỉ của ông Trần Đại Sỹ: số 5, Place Félix Éboué, 75012 Paris, France. Theo ông Trần Đại Sỹ, khi được chia 38 % trên vịnh Bắc Việt, nhà Thanh rất mừng v́ từ trước, người Trung Hoa coi vịnh Bắc Việt là của Việt Nam. 32. Bài phỏng vấn ông Lê Công Phụng ngày 28-1-2002 cuả đại diện do Công Ty Phát Triển Phần Mềm (VASC Orient) thực hiện ở Hà Nội được đưa lên internet theo địa chỉ vnn.vn/pls/news/VASC_Orient, hoặc vào saigonbao.com, rồi chọn mục Hận Nam Quan (hay trực tiếp hannamquan.com). Trong Hận Nam Quan, có đăng lại bài phỏng vấn nầy. 33. Hiệp ước hoà b́nh, hữu nghị và thương mại kư tại Thiên Tân kư ngày 9-6-1885 giữa Pháp (Jules Patenôtre đại diện) và triều đ́nh nhà Thanh (Lư Hồng Chương đại diện) gồm 10 điều, trong đó điều 3 quy định việc thành lập “Uỷ ban hoạch định biên giới Việt Nam – Trung Hoa” gồm đại diện hai bên để vẽ lại cụ thể biên giới hai bên. Sau 2 năm làm việc, Pháp và triều đ́nh nhà Thanh kư kế hiệp ước Thiên Tân về biên giới ngày 26-6-1887. Trên biển, theo hiệp ước năm 1887, đường ranh giới hải phận (Zone Économique Exclusive) là một đường thẳng bắc nam, giữa Việt Nam và Trung Hoa tại vịnh Bắc Việt, được phân định theo kinh tuyến Greenwich 108 độ 03 phút 18 giây, tính ra Việt Nam được 62% và Trung Hoa 38% vịnh Bắc Việt. (Tạp chí Lướt Sóng, “Sau khi mất đất, Việt Nam mất tới biển: Hơn một nửa vịnh Bắc Việt thuộc Trung Cộng”, Việt Báo Online, California, đăng lại, ngày 28-1-2002.) (Đường kinh tuyến 108 độ 03 phút 18 giây phân chia lănh hải Việt Hoa c̣n được gọi là “Ligne rouge” tức “Red Line”, hay “hồng tuyến” tức “đường thẳng đỏ”. 34. Luật biển Liên Hiệp Quốc (United Nations Convention on the Law of the Sea), ban hành ngày 10-12-1982, theo đó những nước có bờ biển lởm chởm sẽ dùng những “đường thẳng căn bản” (baseline) nối liền các mũi đất và hải đảo để phân chia. 35. CSTH chủ trương chia hai vịnh Bắc Việt, có nghĩa là tính từ đảo Hải Nam của Trung Hoa đến bờ biển Bắc Việt. 36. Phía CSVN nói đến sự hiện diện của các đảo, có nghĩa là phân chia giữa đảo cực đông cuả Việt Nam là Bạch Long Vỹ và đảo Hải Nam của Trung Hoa. 37. Nguyễn Văn Tân, Từ điển địa danh lịch sử văn hóa Việt Nam, Nxb. Văn hóa Thông tin, Hà Nội, 1999, tr. 81. 38. Tạp chí Lướt sóng, Việt Báo Online đăng lại ngày 28-1-2002. 39. Bản tin nhật báo Người Việt Online, California, ngày 25-01-2001. 40. Nguyễn Minh Cần, Công lư đ̣i hỏi, Nxb. Văn Nghệ, California, 1997, tr. 114. 41. * Theo nhà văn Hoàng Tiến (hiện c̣n sống trong nước), th́ vào năm 1954 hai bên ải có quân đội hai nước canh gát, nhưng về sau, CHNDTH cho dân tràn lấn qua xây cất nhà cửa phía bên lănh thổ Việt Nam. Viện lư do dân chúng mới tràn lấn muốn thuộc quyền hành chánh của họ, CHNDTH xem đất đó là đất của họ.(Dương Thái Sơn, “Vấn đề cộng sản bán nước và chiến lược đấu tranh”, Việt Báo Online, 24-1-2002.) * Ông Nguyễn Gia Kiểng, trong bài “Hận Nam Quan ngày xưa, hận Nam Quan ngày nay”, trên Thông Luận số 155, tháng 01-2002, kể rằng vào năm 1969, CHNDTH viện lư do xây dựng nhà ga ở Nam Quan để tiếp liệu cho Bắc Việt, đă dời cột mốc số 0 vào phía trong lănh thổ Việt Nam 1 km, và chiếm ải Nam Quan từ đây. Sự kiện nầy bị CSVN giấu nhẹm. Năm 1971, đại tá Hải Anh, Phó văn pḥng Tổng cục Chính trị, được tin nầy lên Nam Quan quan sát, bị lính CHNDTH chận lại không cho đi. Ông đă làm báo cáo lên thượng cấp nhưng không được giải quyết. 42. Bài viết của ông Lư Công Luận từ Hà Nội ngày 4-2-2002, được Việt Báo Online, California, đăng lại số 2496, ngày 6-2-2002. 43. Jacques Massu, Jean-Julien Fonde, L’aventure Viêt-Minh, Nxb. Plon, Paris, 1980, tr. 293, phần chú thích. 44. Lê Duẩn, bí thư thứ nhất đảng Lao Động từ 1960 đến 1976, tổng bí thư đảng CSVN từ 1976 đến 1986, đă từng nói: “"Ta đánh Mỹ là đánh cho Liên Xô, đánh cho Trung Quốc." (Vũ Thư Hiên, Đêm giữa ban ngày (hồi kư chính trị của một người không làm chính trị), Nxb. Văn Nghệ, California, 1997, tr. 422, phần chú thích.) 45. Tàm thực: Tàm là dâu, thực là ăn. Kế hoạch tàm thực là kế hoạch thực hiện từ từ, lan truyền dần dần như con tằm từ từ ăn hết lá dâu nầy đến lá dâu khác. 46. Tại hội nghị San Fracisco kư kết hiệp ước Hoà b́nh và Pḥng thủ chung giữa Hoa Kỳ và Nhật Bản ngày 8-9-1951, khi Nhật Bản tuyên bố từ bỏ chủ quyền các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa mà Nhật Bản đă chiếm trong thế chiến 2, thủ thướng Trần Văn Hữu (1896 - ?), trưởng đoàn Đại biểu Quốc Gia Việt Nam tại hội nghị đă đọc diễn văn xác nhận chủ quyền cuả Việt Nam trên các quần đảo nầy, và không một nước nào phản đối. 47. Nhân dịp kỷ niệm 90 tuổi, luật sư Hoàng Cơ Thụy đă đưa ra bản “Tuyên ngôn hưng quốc”, viết tại Antony (ngoại ô Paris) từ ngày 10 đến 17 tháng 12-2001, trong đó có đoạn ông viết về tài sản các uỷ viên Bộ chính trị đảng CSVN như sau: “Theo nghiên cứu hồi cuối năm 2000 của một số chuyên viên ngân hàng, th́ tài sản của 18 tên Việt Cộng chóp bu đă vơ vét được tới nay là (VC Politburo’s Networth, Internet Thursday December 21, 2000): 1) Lê Khả Phiêu (1 tỷ 170 triệu mỹ kim); 2) Trần Đức Lương (1 tỷ 130 tr.); 3) Phan Văn Khải (1 tỷ 200 tr.); 4) Nông Đức Mạnh (135 tr.); 5) Nguyễn Văn An (143 tr.); 6) Nguyễn Tấn Dũng (1 tỷ 480 tr.); 7) Nguyễn Mạnh Cầm (1 tỷ 150 tr.); 8) Nguyễn Đức B́nh (140 tr.); 9) Phạm Thế Duyệt (1 tỷ 173 tr.); 10) Nguyễn Thị Xuân Mỹ (117 tr.); 11) Trung tướng Phạm Văn Trà (1 tỷ 136 tr.); 12) Trung tướng Lê Minh Hương (156 tr.); 13) Lê Xuân Tùng (116 tr.); 14) Trương Tấn Sang (1 tỷ 124 tr.); 15) Phạm Thanh Ngân (12 tr.); 16) Nguyễn Minh Triết (197 tr.); 17) Phan Điền (156 tr.); 18) Nguyễn Phú Trọng (140 tr.) (Tài liệu rút từ Internet) (Chú ư: danh sách nầy gồm những uỷ viên Bộ chính trị khóa 8, và trước khi diễn ra Đại hội 9 tháng 4-2001. Danh sách nầy cũng thiếu những uỷ viên cũ của Bộ chính trị như Đỗ Mười, Nguyễn Văn Linh, Vơ Văn Kiệt, Lê Đức Anh, Mai Chí Thọ... Xin ghi lại để nghiên cứu thêm.) 48. Như trong thập niên 60 và 70, xảy ra vụ án mà tên gọi do đảng CSVN đặt là "Vụ án Tổ chức chống Đảng, chống Nhà nước ta, đi theo chủ nghĩa xét lại hiện đại và làm t́nh báo cho nước ngoài", và ngày nay, đảng CSVN đang cô lập những thành phần bất đồng chính kiến như Trần Độ, Hoàng Minh Chính... 49. Nguyễn Ngọc Huy, Quốc triều h́nh luật (phiên âm, dịch nghĩa và chú thích), Việt Publisher Thư Quán, Hoa Kỳ, 1989, tr. 189. 50. Ngoài những cuộc xâm lăng bị đánh đuổi ngay như cuộc ba xâm lăng cuả quân Nguyên vào các năm 1258, 1285 và 1287-1288, dưới thời nhà Trần, hoặc cuả quân Thanh năm 1788 thời vua Quang Trung (trị v́ 1788- 1792), có những cuộc xâm lăng và chiếm đóng nhiều năm như cuộc xâm lăng cuả nhà Minh, từ năm 1407 đến năm 1428 mới bị Lê Lợi đuổi về nước.
-- poorcitizenvietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003.
communist, neu chu may gioi anh van chu may co the dich chung tu cac trang WEdsite cua to chuc the gioi, no da duoc chuyen sang tieng Viet roi, nhung neu chu may biet no xuat xu tu dau thi chac co le chu may da dong bang no lai roi
-- poorcitizenvietnam (starlonely2212@yahoo.com), December 19, 2003.